— На колени, — говорю я.
Он начинает двигаться по направлению ко мне. Я опускаю ствол к его ногам и нажимаю на спусковой крючок. Ничего не происходит. Я забыла снять с предохранителя. Он наносит удар снизу здоровой левой рукой. Удар приходится мне в грудь и отбрасывает меня к шкафу. Осколки разбитого стекла вонзаются мне в спину с характерной для порезов очень острыми предметами холодной болью. Я падаю на колени. Он бьет меня ногой в лицо, разбивает мне нос, и на минуту я теряю сознание. Когда я прихожу в себя, одна его нога находится у моей головы — он, наверное, стоит прямо надо мной. Из кармана для инструментов в рабочих брюках я вытаскиваю обмотанные пластырем скальпели. Немного подтянувшись вперед, я вонзаю скальпель в его лодыжку. С легким щелчком лопается ахиллесово сухожилие. Выдергивая скальпель, я вижу, что в глубине разреза желтеет кость. Я откатываюсь в сторону. Он пытается шагнуть за мной, но падает вперед. Только вскочив на ноги, я замечаю, что в руке я все еще сжимаю револьвер. Он стоит на одном колене и не торопясь нащупывает что-то под своей штормовкой. Я подхожу и ударяю его коротким стволом прямо по зубам. Он отлетает назад к шкафу. Я больше не решаюсь к нему приблизиться и выхожу из каюты. Ключ все еще вставлен в замок. Я запираю за собой дверь.
Коридор пуст. Но за дверью кают-компании слышны какие-то звуки.
Я приоткрываю дверь на сантиметр. Урс накрывает на стол. Я захожу внутрь. Он ставит на стол хлебницу. Он не сразу замечает меня.
Я отвинчиваю крышку с термоса. Наливаю кофе в чашку, кладу сахар, размешиваю, пью. Кофе почти обжигающий, вкус жареных зерен в сочетании со вкусом сахара вызывает тошноту.
— Сколько мы пробудем здесь, Урс?
Он таращится на мое лицо. Своего носа я не чувствую. Чувствую только, как по нему разливается тепло.
— Вы под арестом, Fräulein Smilla.
— Мне разрешили гулять.
Он мне не верит. Он надеется, что я уйду. Никто не любит законченных неудачников.
— Drei Tage[72]. Завтра еду надо доставить на берег. Тогда мы все будем работать im Schnee[73].
То есть тащить камень по настилу из шпал. Значит, он должен быть где-то близко от берега.
— Кто на берегу?
— Тёрк, Верлен, der neue Passagier. Mit Flaschen[74].
Сначала я его не понимаю. Он рисует руками в воздухе — кислородные баллоны.
Я уже выхожу из дверей, когда он догоняет меня. Ситуация повторяется — мы когда-то уже так стояли.
— Fräulein Smilla.
Он, который никогда не решался приблизиться ко мне, настойчиво берет меня за руку.
— Sie mussen schlafen. Sie brauchen medizinische[75] помощь.