Бегом на шпильках (Макстед) - страница 232

Я стараюсь не рассмеяться его нелепым американизмам. Не говоря уже о его бессовестном лицемерии. «Новая родня», скажите пожалуйста! В прошлый раз он был настроен подать на них в суд!

— А ты… ты сам не собираешься связаться с ними?

Папа кашляет в трубку.

— Думаю, что на данный момент это было бы весьма неразумно с моей стороны, — бормочет он. Своим тоном он дает понять, что дальнейшие расспросы на эту тему нежелательны.

Повисает пауза. Мое сердце бешено колотится, и я думаю: «Ну же, Натали, давай, скажи хоть что-нибудь». Но это все равно, что нырнуть с огромной высоты в холодный, темный, кишащий акулами бассейн. Презирая себя за слабость, мямлю:

— Ну, и как там мама?

— В прекрасном расположении духа. Как я уже говорил, — резко отвечает он.

Интересно, у него и правда сарказм в голосе или мне показалось?

— Она скучает по тебе…

Чувствую, как начинает дрожать подбородок.

— Как-то с трудом в это верится, — быстро говорит папа, — после стольких-то лет!

Я поспешно выпаливаю:

— И я — тоже!

На линии слышится какой-то слабый шум, после чего наступает тишина: словно папа собирался что-то сказать, но в последний момент передумал. Я жду, затаив дыхание. И когда он наконец подает голос, мне становится ясно: папа прекрасно понял, что я имею в виду, но сознательно решил сделать вид, что не понимает.

— Издеваешься, да? — вопрошает он. — Прости меня. Поживешь в Лос-Анджелесе — и чувство юмора уже совсем не то, что раньше.

Я сдаюсь. Похоже, у меня больше шансов дозвониться напрямую до Рассела Кроу. Разочарование полнейшее, и я боюсь даже открыть рот. Безмолвно жду, пока папа положит конец моим страданиям и закончит разговор, когда раздается его скупой и сжатый ответ:

— Натали, тринадцать лет назад, а также двадцать пятого декабря прошлого года я просил твою мать дать мне еще один шанс. Она отказала мне, дважды.

Глава 37

Подобно некоторым «живым» телешоу, мой мозг страдает врожденным запаздыванием между самим действом и его передачей. После того как папа открывает мне глаза на то, что уже дважды умолял маму принять его обратно, а она оба раза велела ему проваливать на все четыре стороны, мой разум затуманивается и я не могу придумать более связного ответа, чем: «О!» И лишь через минуту после того, как я кладу трубку, мои нейроны вдруг резко приходят в движение, и я принимаюсь хрипло бормотать: «Я ничего не понимаю». Я ничего не понимаю, я ничего не понимаю. Малибу, Хендон. Хендон, Малибу. Нет. Я ничего не понимаю. Зато понимаю, что мне просто необходимо сесть. Хотя с другой стороны, чувствую моральное обязательство продолжать стоять. Как это мама может