Князь Рюрик. Откуда пошла земля Русская. (Задорнов) - страница 67

Англия всегда давала убежище изменникам России. Кстати, и сейчас продолжает заниматься этим недостойным делом. Причина проста — Россия единственная страна, которая вечно не дает Англии превратить земной шар в их собственный супермаркет. Даже когда Англию называли владычицей морей, единственное, чем не могла эта владычица завладеть, — восточными тихоокеанскими берегами России.

Премьер-министр Великобритании Палмерстон однажды в сердцах выдал: «Мир кажется таким несправедливым, когда с Россией никто не воюет!»

О каверзах в отношении России, учиненных английской властью, я писал довольно много и в книжках, в «Живом журнале». И о том, как стравили Александра I с Наполеоном, предварительно оплатив заговор против отца Александра — Павла I, которого в результате убили, поскольку он дружил с Наполеоном и не хотел с ним воевать. Они же уговорили турок развязать Крымскую войну, осадить Севастополь. Ввязаться в войну в одиночку побоялись! После того как получили по сусалам на Камчатке в 50-е годы XIX столетия, и после того как их эскадру разгромили, когда она атаковала Соловецкий монастырь!

Обо всем этом вычеркнуты сведения из всех западных учебников, энциклопедий, хроник. А вот самое популярное нынче в мире словечко закрепилось во всех языках, похоже, с подачи именно русских моряков и солдат, воевавших на стороне демократического Севера.

Наверное, большинство людей на свете знают сегодня историю, почему французские кафе называются «Бистро». Для тех, кто еще этого не ведает, объясню…

Русские солдаты, офицеры, казаки, когда после войны с Наполеоном вошли в Париж, забегали в местные кафеюшки и требовали чашечку кофе или рюмочку чего покрепче, при этом чуть ли не каждый раз восклицая изза нашего извечного российского нетерпения: «Быстро, быстро, быстро!» В память о российском темпераменте серию кафе, где быстро обслуживают людей едой, и назвали «Бистро».

А вот следующая история удивит даже знатоков с энциклопедическими знаниями. Русские моряки, разговаривая между собой во время Гражданской войны в Америке, часто произносили загадочную для американцев фразу, и при этом их лица светились: «Очень хорошо!». Американским солдатам тоже хотелось, чтобы в их языке появилось выражение, от которого бы их лица светились. Но произнести, как русские, «очень хорошо» они не могли, у них получалось с акцентом и очень забавно: «Отшень карашо!». Короче, сложное для них выражение! Вот оно и сократилось, согласно одной из версий, превратившись в «ОК»!

Я знаю, есть и другая версия, что «о’кей» — две первые буквы выражения «all correct». Вот только одно смущает: «all» пишется через букву «a», а «correct» через букву «с». Поэтому «all correct» должно было бы звучать «эй-си», а не «о’кей»!