Наступил момент замешательства, затем в его глазах зажегся опасный огонек, но тем не менее Пол позволил ей выскользнуть и с издевкой скривил рот.
- Реплика не отвечает принятым тобой стандартам, дорогая.
Робин поднялась на ноги, ничуть не удивившись тому, что ее покачивает.
- Зато вполне эффективная. - Неимоверным усилием воли она взяла себя в руки. - В следующий раз, когда притронешься ко мне...
- Знаю-знаю, ты сделаешь меня калекой на всю жизнь! - Издевка звучала все явственнее. - Я запечатлею это в своем сердце. - Он встал с дивана и усмехнулся, когда Робин невольно отступила на шаг. - Перестань дергаться. Я всего лишь собираюсь воспользоваться оставшейся водой. Побреюсь, приму душ и стану другим человеком.
- Любое изменение пойдет тебе на пользу по сравнению с тобой прежним. Это было лучшее, что Робин смогла придумать. - Я собираюсь позвонить на ферму и узнать, не смогут ли они расчистить дорогу, - добавила она, не давая Полу возможности прокомментировать свое заявление. - Чем скорее мы отсюда выберемся, тем лучше.
- Во всех смыслах, - согласился он. - Я обещал, что мы будем в Кейптауне не позже, чем через неделю.
Глаза Робин потемнели.
- А если бы я отказалась?
- Я знал, что этого не случится. Во всяком случае, не тогда, когда на карту поставлено будущее девочки. - Последовала многозначительная пауза. Возможно, все сложилось бы иначе, будь у нас собственный ребенок.
Робин постаралась справиться с внезапной резкой болью, которой отозвались в сердце его слова.
- Ты имеешь в виду занятие, которое отвлекло бы меня на то время, пока ты забавляешься с Эдной или еще кем-то, кто тебя очарует?
Если и была какая-то мягкость в этом худощавом лице, то она мгновенно исчезла.
- Разумеется, нет. Ладно, на этом я тебя покидаю.
Когда Пол вышел из гостиной, Робин обессиленно упала на диван, только сейчас осознав, насколько выбили ее из колеи последние несколько часов.
Вопреки всему, что случилось, Пол по-прежнему мог одним прикосновением заставить почву уйти у нее из-под ног.
Учитывая это, шансы противостоять ему в течение целых трех месяцев, начни он штурмовать ее по-настоящему, были, мягко говоря, невелики.
Вопрос состоял в том, рискнет ли она, клюнув на наживку, проглотить заброшенный им крючок, а также леску с грузилом?
Они покинули коттедж на двух машинах вскоре после полудня того же дня.
Мистер Флеминг велел своим рабочим расчистить проезд до основной дороги, движение на которой уже нормализовалось.
При условии, что нам удастся избежать особых осложнений в пути, мы к вечеру доберемся до дома, подсчитала Робин. До ее дома, разумеется. Пол настоял на том, что проводит ее туда, прежде чем отправится к себе. Нам ведь нужно подготовиться, сказал он.