Техника игры в блинчики (Намор) - страница 55

  - Господин офицер, я уверен, что вы понимаете по-английски, хоть и делаете вид, что не знаете языка. Прикажите своим людям вернуть мне одежду и обувь, - голос Матвеева, уверенный и твёрдый, настолько контрастировал с его нынешним видом, что капитан улыбнулся.

  - Герасимов, достань из багажника костюм задержанного, и ботинки не забудь. Отдай... Как фамилия, боец? - обратился он к ближайшему к нему рядовому.

  - Егорычев, тащ капитан!

  - Вот Егорычеву и отдай, пока господин журналист совсем не посинел тут. А то простынет ещё, не дай... хм... случай, - подождав исполнения приказа, капитан поднёс руку к козырьку фуражки. - Ну, теперь уж точно до свидания, товарищи!

  

  ***

  Три сигареты, выкуренные подряд и на пустой желудок, оставили только гадкое ощущение на языке, да лёгкое головокружение. Матвеев прилёг на кровать не снимая ботинок, что противоречило его прошлым привычкам, но было вполне в духе эпохи и обстоятельств.

  "И долго они меня здесь мариновать будут? Чёрт его знает! Хорошо пока им не до меня. Судя по всему, командарм-Бармалей приехал с инспекцией, и пока она не закончится, беспокоить меня не станут. Разве что кто-нибудь из московских гостей вспомнит о подобранном на дороге подозрительном английском журналисте".

  Созерцание висящего слоями табачного дыма, как ни странно, успокаивало. Неподвижные сизые "туманы" постепенно истаивали в прохладном воздухе, оставляя после себя лишь неприятный запах перегара. И наблюдая "за процессом", Степан и не заметил, как задремал.

  Ему снились пологие холмы, поросшие вереском, и мощёная булыжником дорога, и он на велосипеде - пытается поспеть за скачущей верхом леди Фионой. Как только он нагонял её, лошадь ускоряла бег, и дистанция вновь увеличивалась. И так раз за разом. Безнадёжное преследование...

  Безнадёжное преследование прервал громкий стук в дверь.

  "Странно, - подумал Матвеев, просыпаясь. - С каких это пор стало принято стучаться в камеру? Или кто-то ошибся дверью? А как же тогда часовые? - вставать с постели очень не хотелось. Накопившаяся усталость от не самого лучшего в его жизни дня, проведённого к тому же на голодный желудок, не располагала к резким движениям. - Кого нужно - пропустят. Заодно и посмотрим, кого фейри принесли".

  Дверь распахнулась, в комнату порывисто вошёл невысокий, темноволосый человек в больших круглых очках, несколько криво сидевших на крупном носу. Поправив очки, он прищурился, разглядывая лежащего на кровати Степана.

  - Да, товарищ лейтенант, - произнёс вошедший, обращаясь к кому-то стоящему за дверью, - я подтверждаю личность этого господина. Это действительно корреспондент "Дэйли мейл" Майкл Мэтью Гринвуд. Только не понимаю, какого чёрта его сюда принесло? Одного, к линии фронта? - ещё раз поправив очки, человек приблизился к Матвееву и протянул руку для приветствия. - Здравствуйте, господин Гринвуд!