Я тебя придумала (Хантер) - страница 38

— Да, она недавно звонила мне. — Это была не совсем та тема, которую Грей хотел обсуждать с женщиной, с которой он мечтал провести эту ночь. — Наконец, моей матери и Саре стало ясно, что помолвка разорвана окончательно. Я также дал понять своей матери, что был неприятно удивлен тем, как она вела себя с тобой.

— Думаю, это было лишним.

— Ты ошибаешься. Ты пришла на это барбекю, не испытывая ко мне эмоциональной привязанности и не надеясь понравиться моим родителям, и все равно поведение моей матери обидело тебя. Страшно представить, как бы ты чувствовала себя, если бы была моей настоящей девушкой.

— Что ж, мы уже обсудили твой промах и то, как в следующий раз ты будешь представлять свою девушку семье и Саре.

— Моя мама хотела знать, какие у меня планы на твой счет.

— И что ты ей сказал? — осторожно спросила Шарлотта.

— Я сказал ей, что еще никогда не встречал такой потрясающей девушки. И это правда. Ну же, согласись поужинать со мной, Шарлотта. Ты не пожалеешь, обещаю. Можешь остаться на ночь, если захочешь, или поехать домой. Только приезжай, пожалуйста.

— Думаю, в семь я смогу быть на причале, — ответила она после короткой паузы.

Ее бархатистый голос заставил Грея вспомнить о потрясающей ночи, которую они провели вместе, когда она снова и снова шептала его имя.

— И Грейсон?

— Да?

— Спасибо, что пригласил меня. Я с удовольствием останусь на ночь.


Когда бесконечная очередь машин опять застыла без движения, Шарлотта начала сомневаться в том, что сможет исполнить данное Грею обещание. Сиднейские пятничные пробки больше всего напоминали болото, попав в которое невозможно выбраться. Она позвонила Грейсону и сообщила, что опаздывает. Грей заверил, что его планам это не повредит и он готов ждать, сколько потребуется.

Когда Грейсон увидел выходящую из машины Шарлотту с сумкой с вещами для ночевки в руке, по его лицу медленно расплылась счастливая, многообещающая улыбка. Он подал ей руку, помогая подняться на яхту, и по коже Шарлотты побежали мурашки.

— В свою защиту хочу сказать, что я совсем забыла о пробках, — с извиняющейся улыбкой сказала она.

— Как и я.

Шарлотта сняла туфли, босиком поднялась на палубу и огляделась.

— Это замечательная яхта. Я должна была догадаться, что ты моряк, ведь все твои исследования связаны с водой.

— Первый раз я попал на яхту, когда мне было пять, — с мечтательной улыбкой ответил Грей. Я был потрясен, это была любовь с первого взгляда. Мои родители купили ее для морских прогулок, и я был готов спать на ней. Мама сказала, что позволит мне это, когда я немного подрасту. Наверное, она надеялась, что я забуду или передумаю.