— И сколько тебе было, когда ты добился своего?
— Восемь. — В улыбке, которая сияла на его лице, не было ничего от доктора Грейсона Тайлера, сейчас перед ней был мальчишка, мечта которого наконец стала реальностью. — Это были три самых длинных года в моей жизни.
Вслед за Грейсоном она вошла в жилую зону, которая была разделена на гостиную и столовую.
— Обычно я ем здесь, — кивнул он в сторону небольшого стола из красного дерева. — Слева спальня для гостей, справа моя спальня, ты можешь сама выбрать, где провести ночь.
— А где обычно спят женщины, которых ты приглашаешь сюда?
— Обычно я не приглашаю сюда женщин, — кратко ответил он и продолжил экскурсию. — Вот кухня. Я уже поджарил рыбу, так что мы можем поесть здесь или на палубе. Или ты хочешь сначала немного поплавать?
— Поесть на палубе?
— Я делаю это, только когда хочу произвести впечатление на девушку. Знаешь, вода, звезды, вкусный ужин — обычно это срабатывает.
— Я должна лично в этом убедиться, — рассмеялась Шарлотта.
— Тогда бери еду и тарелки и поднимайся на палубу.
Грейсон кивнул, поднялся на палубу, и уже через мгновение Шарлотта услышала шум мотора. Яхта отчалила от берега. Она взяла тарелку, на которой были красиво разложены морские окуни, устрицы, королевские креветки в окружении множества разнообразных соусов. Было видно, что Грей потратил немало времени, чтобы приготовить такой пир. Это подкупало.
Поднявшись на палубу, она увидела Грея за штурвалом. Яхта уже вышла на середину реки. Она оказалась куда более комфортабельной и обустроенной, чем Шарлотта предполагала. Чувствовалось, что это не просто красивая игрушка или средство передвижения, а настоящий дом, причем такой, который в полной мере отражает характер хозяина.
Шарлотта подошла к Грейсону и улыбнулась в ответ на озорной блеск в его медовых глазах.
В качестве жениха он был совершенно ужасен, в чем пришлось убедиться бедняжке Саре, но в такую ночь как любовник он был совершенно идеален. В шортах цвета хаки и распахнутой на груди рубашке с коротким рукавом, с отросшей за день щетиной и растрепанными ветром волосами он выглядел безумно сексуально.
Они проплыли мимо нескольких деревень, расположенных на берегу реки, и старой железной дороги, а потом Грей внезапно развернул лодку и направил ее к берегу. Уже через пару минут они оказались в тихой, уютной бухте, в тишине, в окружении нетронутой природы.
— Как красиво!
Грей взял ее за руку и нежно поцеловал в ладонь.
— Расскажи мне что-нибудь, — попросила Шарлотта. — Расскажи мне о своей работе.
— Что ты хочешь узнать?