Они маркировали тропу кусочками ярко-оранжевой веревки из натуральных волокон. Бет не помнила, сама ли она это придумала или когда-то вычитала из книг. В любом случае, маленькие рыжие указатели, провожавшие к тому месту, где экспедиция проводила предыдущие исследования, радовали ее взор.
Но веселое настроение вмиг испарилось, стоило ей дойти до края селевого потока. Джошуа Хантер был уже тут как тут и возился со своим бесценным аппаратом. Она растерянно смотрела, как высокий человек повернулся и затем большими шагами направился к ней.
Бет безжалостно погасила пламя, вспыхнувшее в тайниках ее души от одного его вида. Ни в коем случае нельзя допустить повторения вчерашнего безумия.
— Не двигайтесь, Бет! Хотя я понимаю, что вам не терпится с присущим вам энтузиазмом вновь сшибить этот прибор, на установку которого я затратил час.
Джошуа, глядя на ее обиженное личико, добродушно рассмеялся. Беспричинная радость, возникшая в момент появления девушки, удивила его самого. Вчера вечером прошлое навалилось и буквально раздавило его атмосферой вины и печали, окутывающей гору. Он почти зримо ощущал присутствие призрака Кэрол, витающего у него над головой.
А сейчас, в это солнечное утро, украшенное легкими облаками, которые удавалось видеть, когда оседал пепел, он должен был признать, что чертовски рад появлению Бет. Ему нравилось ее общество. Что ж, возможно, придется расстаться с ней навсегда. Но сейчас…
А Бет, глядя на жизнерадостного Джошуа, видела, что он ничуть не расстроен вчерашним. Глаз его она не могла разглядеть, поскольку на носу у него опять сидели эти ужасные зеркальные очки, но за непроницаемыми стеклами угадывалось озорное мерцание.
Встреча с ним вызвала у Бет множество самых разных ощущений. Сначала она лихорадочно искала объяснений своего появления здесь, затем покраснела от смущения, вспомнив их вчерашнее расставание. И все это усугублялось тем, что она не принимала его улыбку за чистую монету. Смущало также собственное сердцебиение. С чего бы это?..
— Простите, доктор Хантер, что прервала ваши кропотливые труды, но я пришла на точку, заранее намеченную для работы. И что я вижу? Вы умудрились взгромоздить вашу драгоценную штуковину прямо в середину муравьиной колонии, которую я выбрала для съемки.
— Колония муравьев? Где? Здесь нет ничего живого в радиусе четверти мили, — растерянно пробормотал он, всматриваясь в почву у себя под ногами.