Убийственное совершенство (Джеймс) - страница 272

Они успели пробежать всего несколько сотен ярдов, когда за спиной послышались голоса. Джон обернулся. Темноту прорезали лучи фонариков. Наоми споткнулась. Далеко впереди маячил свет, лучи фонарей постепенно догоняли их. В боку у него закололо, но он понесся еще быстрее. Наоми, не отпуская его руки, бежала рядом.

Свет впереди приближался. Голоса за спиной тоже. Они выскочили на следующую станцию. Двери лифта, рядом дверь пожарного выхода. Джон рванул ее, и они вылетели на тускло освещенную лестницу. Ступеньки вели вверх. Они перепрыгивали через две или три сразу; Наоми то и дело спотыкалась, задыхаясь, почти теряя сознание, и ему приходилось практически тащить ее за собой. Голоса были уже внизу. Преодолев последний марш, они увидели перед собой дверь; Джон толкнул ее, и они вывалились в длинный, ярко освещенный коридор с выложенным плиткой полом и стенами, сделанными как будто из брашированного алюминия. В конце его были двойные двери с иллюминаторами вроде тех, что можно увидеть в отделениях экстренной медицинской помощи в больницах.

Они побежали туда, но добраться до дверей не успели. Навстречу им вышли две фигуры в белом.

Люк и Фиби.

За ними появились другие.

127

— Вы совершили ужасный поступок, биологические родители, — резко произнес Люк. — Вы принесли с собой всю мерзость своего мира. Вы опозорили нас. Вы провели здесь всего несколько часов и уже успели замарать это место. До сегодняшнего дня на этом острове ни разу не применялось насилие. Новые люди даже не знали, что такое насилие. Теперь вы им показали. Вы гордитесь собой?

— Мы… — начал Джон, но запнулся. Он не знал, что сказать.

Наоми дрожала. Только сейчас до нее стало доходить, что она натворила.

— Где мы? — срывающимся голосом спросила она. — Что это за место? Что происходит?

— Вы не способны ничего понять, даже если бы мы постарались объяснить.

— Вы произвели нас на свет, — сказал Люк. — Вы можете сказать, зачем вы это сделали?

— Каковы были ваши планы? — добавила Фиби.

— Мы хотели иметь здорового ребенка, вот и все. Ребенка, у которого не будет генов той болезни, что есть и у меня, и у вашей матери. Больше ничего. — Джон не мог поверить, что ведет этот разговор.

— Прекрасно. Это вам удалось. Мы здоровы, — отчеканил Люк. — Хотите взглянуть на результаты нашего медицинского осмотра? Они действительно впечатляют. Мы гораздо здоровее, чем мир, куда вы нас привели.

— Все вокруг боятся генетики, — продолжила Фиби. — Люди говорят, что методы матери-природы, возможно, не так уж и хороши, но все же это лучше, чем альтернативные варианты. Так и хочется сказать — здравствуйте! На какой планете вы живете? Мать-природа управляла