Поощренный таким образом, Гвидо спускается с вершины стены на скамью, а с ее сидения на землю. При этом вы обнаруживаете, что его ноги облачены в темно-синее трико и мягкие кожаные ботинки с вытянутыми вверх носами. Также заметно, что он несет с собой драгоценные рубины, которые сверкают в лучах света.
Гвидо
(С иронией и с удовольствием он принимает разрешение, полученное от этого драгоценного ребенка.) Это "О да! Вас" - подходящая награда за мою преданность. Мне кажется, что в эти дни я путешествую по королевству и скупаю драгоценные камни не столько для своих нанимателей, сколько ради иного удовольствия: видеть, как ваши глаза оценивают эти камни и улыбаются мне.
Грациоза
(Со снисходительностью великой леди.) Гвидо, Вы и впрямь были очень милы со мной и очень забавны здесь, в моем одиночестве на вершине этого холма. (Приподнимая рукав на левой руке, она указывает на какую-то безделушку) Видите, этот бирюзовый браслет я получила от Вас при вашем втором визите. Я всегда ношу его - тайно.
Гвидо
Это мудро, поскольку бирюза - талисман. Говорят, что женщина, носящая бирюзу, может быть уверена: она сочетается браком с человеком, который ей по сердцу.
Грациоза
Я ничего об этом не знаю, и к тому же не ожидаю особенного выбора какой-нибудь богатый дворянин женится на мне... Но я знаю, что мне нравится этот браслет...
Гвидо
И впрямь, это красивые камни.
Грациоза
Поскольку они постоянно напоминают мне о часах, которые я провела здесь со своей лютней...
Гвидо
О, с вашей лютней!
Грациоза
И с вашими прекрасными драгоценностями...
Гвидо
Да, конечно! С моими драгоценностями.
Грациоза
И с Вами.
Гвидо
Это вновь моя грациозная леди. Теперь, в награду за это, Вашим глазам предстоит настоящее пиршество.
Грациоза
(Вся внимание) И что у Вас есть сегодня?
Гвидо открывает свой мешок. Она нагибается, протянув вперед руки.
Гвидо
(Доставая ожерелье.) Во-первых, жемчуг, черный жемчуг, украшенный низками изумрудов. Смотрите! Они станут вашими.
Грациоза
(Берет их, прижимая к щеке.) Какие прохладные! Но я - бедное дитя бедного дворянина - я не могу позволить себе такую роскошь.
Гвидо
О, я не хотел сегодня предлагать их Вам. Нет, эта нить предназначена для фаворита герцога, графа Эгламора.
Грациоза
(Напряженно.) Граф Эгламор! Они для него?
Гвидо
Для графа Эгламора.
Грациоза
У выскочки такой вкус?
Гвидо
Если оценить жемчуг вы называете вкусом, то у главного чиновника герцога превосходный вкус. Он ищет их везде и всюду. Он будет очень щедр, расплачиваясь за эту нить.
Грациоза бросает жемчуг, которым она больше не восхищается. Она возвращается на скамью, садится и говорит со своего рода разочарованием.