Торговцы драгоценностями (Кейбелл) - страница 6

Гвидо

Если увидите, я прошу только о том, чтобы в шумной Флоренции Вы вспоминали этот тихий сад.

Грациоза

(Смотрит на него, затем на портрет. Она говорит с очевидным разочарованием.) И это герцог?

Гвидо

Вы можете увидеть здесь его оружие, а сзади его подпись.

Грациоза

Да, но - (снова смотрит на портрет) - но...он...такой ...

Гвидо

Вас удивляет цвет его высочества? Это он унаследовал от матери. Она была, знаете ли, негритянка.

Грациоза

А мои сестры писали мне, что он подобен богу!

Гвидо

Такие замечания - часть придворного этикета.

Грациоза

(Со вспышкой отвращения.) Заберите его назад! И как вы можете смотреть на это, да еще постоянно с этим соприкасаться! И только вчера я сердилась, что не видела герцога проезжающим здесь!

Гвидо

Видеть его! Здесь! Проезжающим мимо!

Грациоза

Старая Урсула сказала мне, что герцог с двадцатью спутниками проехал к женскому монастырю на границе. И я бросила свою сумочку с принадлежностями для шитья прямо ей в голову, потому что она меня не позвала.

Гвидо

Это была праздная сплетня, я полагаю. Герцог редко отправляется за границу без ме... (он прерывается) - без моего щедрого патрона Эгламора, друга всех честных торговцев.

Грациоза

Но этот отвратительный Эгламор, возможно, был с ним. Я не слышала ничего об обратном.

Гвидо

И впрямь, мадонна. Я забыл, что Вы не видели их.

Грациоза

Нет. На что он похож, этот Эгламор? Он так же ужасен, как герцог?

Гвидо

Мадонна! Мудрые люди не говорят так о правителях. И мудрые люди не критикуют внешность графа Эгламора, особенно теперь, когда Эгламор незаменим для всесильного герцога Флоренции.

Грациоза

Незаменим?

Гвидо

Это благодаря Эгламору, которого Вы ненавидите, у герцога есть вполне достаточно времени, чтобы наслаждаться развлечениями, которые считаются... забавными.

Грациоза

Я не понимаю Вас, Гвидо.

Гвидо

Это весьма возможно. (Делает попытку объяснить столько, сколько возможно в пределах приличий.) Короче говоря, мадонна, дела раздражают герцога.

Грациоза

Почему?

Гвидо

Они отвлекают его от погони за всеми прелестями, о которых он просит в той песне.

Грациоза

Но как это делает Эгламора незаменимым?

Гвидо

Эгламор - трудолюбивый человек, который ставит печати, и подписывает соглашения, и собирает армии, и собирает доходы, в целом, так же эффективно, как мог бы делать все это сам Алессандро.

Грациоза

Так герцог Алессандро просто пишет стихи?

Гвидо

И другими способами развлекается в соответствии со своими склонностями, в то время как Эгламор управляет Тосканой... и тосканцы нисколько от этого не проигрывают материально. (Он приподнимается, и его рука тянется к кинжалу на поясе.) А это не всадник?