Он наклонил голову.
— Пожалуйста.
Аллегра обрадовалась как девочка, которой было позволено залезть в гардероб матери.
Улыбнувшись этой мысли, она стала распаковывать пакеты.
Стефано предусмотрел все: в пакетах было три вечерних платья с сочетавшимися с ними туфлями и меховыми пелеринами, а также нижнее белье и колготки.
Таких изысканных нарядов у нее не было целых семь лет. Она не могла позволить себе подобные покупки.
Аллегра выбрала облегающее шелковое платье — до колен, темно-серого цвета. Простое и вместе с тем элегантное.
На дне одного из пакетов Аллегра нашла маленькую бархатную шкатулку. Открыв ее, она потрясенно вскрикнула. В шкатулке были серьги, которые Стефано подарил ей накануне свадьбы. Эти серьги она никогда не надевала, хотя он говорил, что очень хочет увидеть ее в них.
На ее глаза навернулись слезы. Аллегра не понимала, почему ей захотелось плакать, но в этот момент она не чувствовала себя вещью — она ощущала себя сокровищем.
И это опасно, подумала она. Ей надо держать дистанцию между собой и Стефано и помнить о цели своего приезда.
Но в этот момент ей так хотелось быть сокровищем!
Надев серьги, она распустила волосы, и они волнами рассыпались по плечам.
А потом спустилась вниз.
Стефано уже ждал ее в мраморном холле, одетый в смокинг. Сердце ее дрогнуло, когда она увидела его восхищенный взгляд.
— Ты выглядишь потрясающе, — сказал он. Взгляд его остановился на ее ушах — на бриллиантовых каплях, оттенявших кожу, и на лице его появилась улыбка, которая говорила больше, чем любые слова.
Аллегра ощутила, что улыбается ему в ответ, сияя так, будто проглотила солнце.
— Спасибо.
Он протянул руку, и Аллегра после секундного колебания взяла ее. Ей не хотелось ни о чем думать.
Один вечер, всего лишь один вечер — и она хотела насладиться им.
Автомобиль привез их к «Сен-Реджис Гранд-отелю». Аллегра, увидев его пышно украшенный фасад, не могла сдержать восхищения. Внутри ее поразили огромные люстры, мерцавшие над головами, мраморные колонны и мягкие ковры, в которых ноги буквально утопали.
Они вошли в зал ресторана, расписанный фресками и окутанный той же аурой роскоши и богатства, и Аллегра увидела, как головы всех присутствовавших повернулись к ним.
Откинув назад волосы, она горделиво улыбнулась.
Стефано подошел к небольшой группе мужчин и представил им Аллегру.
— Джентльмены, моя подруга, Аллегра Авести.
Моя подруга. Она никогда не была для него подругой.
На лицах мужчин мелькнуло удивление, и Аллегра не поняла, почему они так удивились. Ей стало немного не по себе. Неужели Стефано приходил на такие приемы с какой-то другой женщиной?