Многие палатки были открыты со всех сторон. Но одна, в дальнем углу лагеря, к которой он и проводил ее, была, слава Богу, закрытой и могла обеспечить хоть какое-то уединение. Так думала Эстер, пока не просунула голову внутрь и не увидела, что оказалась во владениях Эдварда! Именно в этот момент она едва не проговорилась, что они с Эдвардом вовсе не муж и жена. Только сознание, что ее брат будет разгневан, остановило ее. Она и так уже достаточно навредила ему, разговаривая с Филипом Гордриджем столь непочтительно и вызывающе.
— Ну что ж, не буду мешать вам устраиваться, — сказал он с едва заметной улыбкой на губах.
Эстер внимательно взглянула в его голубые глаза и совершенно неожиданно для себя почувствовала, как ее, словно магнитом, потянуло к этому человеку. Боже, что происходит? Ведь Эдвард предупреждал ее: Гордридж не выносит разлагающего женского влияния в лагере. Кроме того, она приехала сюда, чтобы забыть о Дэвиде, а не заводить, очертя голову, другую связь.
Эстер вздернула подбородок, сама не замечая, как резко прозвучал ее голос:
— А что я должна буду делать потом?
Одна бровь Гордриджа медленно поползла вверх.
— Сегодня больше ничего. Я покажу вам палатку, которую использую как свою служебную, а когда вернется Хесус, наш нынешний повар, вы сможете посмотреть, как обстоят дела на кухне.
Эстер нахмурилась: у нее появилось смутное подозрение.
— А на скольких человек я должна буду готовить?
— Как на скольких? На всех! — Казалось, его удивил ее вопрос.
— И сколько же этих "всех"?
— В настоящий момент около двадцати.
— Двадцати?! — переспросила она. — Но я… Меня не предупредили! Я думала — как это ни наивно может показаться, — что вы арендуете какой-то дом на троих и что вам требуется повариха, а по совместительству машинистка…
Гордридж расхохотался, и это удивительным образом смягчило резкие черты его лица: он стал казаться более человечным.
— Фактически вы правы… но только наполовину. Вы, Эдвард и я скоро двинемся на остров Нгау, или Вулкан, как его здесь называют.
— Только мы втроем? — осторожно спросила она.
— Да. — Он опять стал серьезным. — Остров должен оказаться очень интересным со многих точек зрения. Эдварду страшно хочется исследовать его, но, — его голос зазвучал более резко, — успех Эдварда зависит от вас.
Эстер нахмурилась.
— От меня? Что вы имеете в виду?
— Вы хорошо помните мое условие?
— О том, что вы не возьмете мужа в экспедицию, если я не приеду тоже?
— Правильно.
— Я не могу только понять почему, — поинтересовалась Эстер. — Если вы боитесь, что вас будут преследовать незамужние женщины, то вы могли бы нанять мужчину!