Журнал дочитали, потом папа поднялся на кафедру и сказал:
— А теперь, братья, по причине непредвиденных обстоятельств…
Я видела, как дядя Стэн собирает в кучу бумажки и утирает шею платком. А потом по залу прошелестел ветерок и мы услышали, как хлопнула входная дверь.
Я обернулась. Во внутреннюю дверь входил человек. Можно подумать, ее открыл ветер, она распахнулась сама собой, а когда он вошел, сама собой и закрылась. Кожа у него была как ириска, а волосы — как перья у дрозда. Он был похож на одного из Старейшин, вот только вместо тоги на нем был темно-синий костюм, и там, где на него падал свет, костюм переливался, как бензин в луже. Человек подошел к нашему ряду и сел с краю, и от него пахло чем-то вроде фруктового пирога и чем-то вроде вина.
Альф тут же бросился к нему. Что-то шепнул, потом кивнул папе.
Папа улыбнулся. И сказал:
— Мы счастливы приветствовать…
— Брата Майклса, — подсказал человек.
Очень странный у него оказался голос. Как темный шоколад.
Папа сказал:
— Наш гость, лектор из…
Но этого брат Майклс, похоже, не услышал. Папа повторил вопрос, но брат Майклс только улыбнулся.
— Ну, в любом случае, мы тебе очень рады, брат, — сказал папа и спустился вниз.
Все громко захлопали, брат Майклс поднялся на кафедру. Никаких заметок у него с собой не было. Он достал что-то из портфеля, положил перед собой. Потом поднял глаза. Посмотрел на нас в упор, и тут я поняла, какая у него темная кожа. Волосы тоже были темные, а глаза странные, бледные. А потом он сказал:
— Какие у вас тут прекрасные горы, братья!
Я прямо почувствовала, как все удивились. Никто еще никогда не называл нашу долину «прекрасной». А брат Майклс продолжал:
— Вы разве не согласны? Я вот сегодня ехал через них на машине и думал о том, как вам повезло, что вы здесь живете. Вы знаете, мне показалось, что с верхней точки можно заглянуть за облака!
Я выглянула в окно. Либо брат Майклс повредился мозгами, либо ему пора купить очки. Облака опустились ниже прежнего, видимость была меньше метра.
А он улыбнулся:
— Тема нашей сегодняшней беседы — «Сдвинуть горы». Как вам кажется, братья, что нужно, чтобы сдвинуть вон ту гору?
— Динамит, — предположил Альф.
— Не получится, — сказал дядя Стэн.
— Экскаватор помощнее, — сказал Гордон, и все рассмеялись.
Брат Майклс взял что-то большим и указательным пальцем и поднял повыше.
— Знаете, что у меня здесь?
— Ничего там нет, — прошептала я, а папа улыбнулся.
— Кто из вас верит в то, что у меня в руке что-то есть? — спросил брат Майклс.
Некоторые подняли руки, большинство — нет. Папа продолжал улыбаться и поднял руку, тогда и я подняла тоже.