Тень демона (Харрисон) - страница 91

Расстроенная, я посмотрела в глубину своего кофе. За тот случай я так и не получила публичной благодарности.

— Его зовут Майк? — спросил Трент. Я подняла взгляд, услышав удивление в его голосе, и когда я кивнула, Трент покачал головой. — Ты знаешь многих людей.

Я подняла одно плечо и позволила ему упасть.

— Так же, как и ты.

Это было немного странно. Я сидела вместе с Трентом, и ни один из нас не набрасывался на другого. Может, моя мама была права. Всякий раз, когда мы с Робби действовали друг другу на нервы, она заставляла нас чистить гараж или что-нибудь другое. У моей мамы был очень чистый гараж.

— А вот и еда, — сказал Трент, в его голосе звучало облегчение, когда он отодвинулся от стола, чтобы оставить пространство для своей тарелки.

— Одна порция горячей выпечки, — сказала женщина, ставя тарелку с тремя очень коричневыми блинами передо мной. — И чашка томатного супа.

Трент уже тянулся к тарелке.

— Спасибо, мадам, — сказал он с таким пылом, что она улыбнулась.

— Принести вам что-нибудь еще? — спросила она, положив счет между нами, лицевой стороной вниз. Дженкс застрекотал крыльями, чтобы привлечь внимание, но не взлетел.

— Вы не возражаете, если я попасусь в ваших цветочных горшках? Я просто смертельно устал от рафинированного сахара и переработанного арахисового масла.

Брови женщины нахмурились.

— Можете съесть то, что вы найдете, но это будет немного трудно. Последнее время у родника раздается какое-то пение. У нас где-то живет бродячий клан. Не то чтобы они беспокоили нас, больших людей, но они могут быть недоброжелательны к вам.

Дженкс просиял.

— Я буду в порядке. Спасибо, — сказал он, делая глоток кофе, чтобы заставить свои крылья работать быстрее. — Еще одна чашка кофе, и я смогу бросить вызов целому клану фэйри.

— Вы должны быть осторожны, — сказала хозяйка, направляясь обратно на кухню.

Аромат моих блинов был божественным, и, оттолкнув нож с вилкой, я скатала верхний блин в трубочку и откусила кусочек. Трент тяжело вздохнул, тщательно натирая свою столовую ложку бумажной салфеткой, прежде чем сделать осторожный глоточек.

Его глаза моргнули и заслезились.

— Он острый. Она принесла мне острый. А это вкусно.

Все еще задыхаясь, Трент начал есть его по-настоящему, вытирая глаза и сморкаясь в салфетку.

Сомневаюсь, что она принесла ему острый. Скорее всего, неострый был острее всех вулканов. Свет сместился, когда дверь открылась, и я повернулась, чтобы увидеть Вивиан, стоящую в одиночестве, и маленькую сужающуюся полоску света. Послав нам слабый взмах руки, она переместилась к бару и что-то заказала, положив свою голову на скрещенные руки, когда официантка громко попросила повара сделать молочный коктейль.