С ними по-хорошему нельзя (Кено) - страница 7

- Викинги смываются, - сказал Кэффри. - Сдрейфили.

- Правильно делают, - заметил Гэллегер. - Пускай проваливают вместе с британцами и прочими саксонцами.

Тем временем матросы отдали швартовы; маленький парусник отчалил и стал медленно спускаться по Лиффи, держа курс в открытое море. Инсургенты помахали рукой на прощанье. Скандинавы ответили тем же.

- Счастливого пути! - крикнул Кэллехер. - Счастливого пути.

Маленький парусник плыл быстро. Вскоре он достиг излучины и скрылся из виду. Инсургенты продолжали молчать. Докурили они одновременно.

- Странный мятеж, - вздохнул Кэффри. - Странный мятеж. Я даже не представлял себе, что все произойдет так просто.

- Ты, может быть, считаешь, что все закончилось? - спросил Гэллегер.

- А ты так не считаешь?

Гэллегер и Кэллехер рассмеялись.

- Думаешь, британцы возьмут и просто так уйдут?

- Они всегда долго раскачиваются.

- Может быть, и так.

- А потом, занятые другой войной, они, может быть, не захотят ввязываться в эту, увидев, на что мы способны.

Он прервал свою речь; автомобиль с открытым капотом и зелено-бело-оранжевым флажком подъехал на скорости и, скрипя тормозами, остановился у почты. Какой-то тип выскочил из машины и подбежал к ним.

- Finnegans wake! - прокричал он.

- Finnegans wake! - ответили они и угрожающе попятились на всякий случай.

- Вы заняли это здание? - строго спросил тип.

- Да.

- Сколько вас?

- Семь человек. Вы можете поговорить с нашим командиром, Джоном Маккормиком.

Но командир, уже предупрежденный ОТРурки, сам подошел к окну.

- Finnegans wake! - крикнул он.

- Finnegans wake! - ответил тип. - Вы командир?

- Я.

- Какое у вас оружие?

- Винтовки и револьверы.

- Боеприпасы?

- Все, что в карманах.

- Продовольствие?

- Нету.

- Ладно. Идите сюда. Я дам вам пулемет и несколько ящиков боеприпасов и продовольствия.

- Будем держать осаду? - спросил Кэффри.

- Может быть. Выгружайте.

Кэффри остался у дверей. Гэллегер и Кэллехер потащили скорострельный инструмент и ящики. Диллон и Кэллинен смотрели на них с интересом.

- Вы знаете, куда нужно поставить пулемет? - спросил тип.

- Знаем, - ответил Маккормик.

Но тип не был в этом уверен.

- Пулемет поставьте у этого окна на первом этаже и направьте его в сторону моста.

IX

Вот остановилась какая-то машина. Наверное, к ним кто-то приехал. Или же они сами уезжают. Кто они? Сколько их? Может быть, я их знаю? Не всех, конечно, нескольких. Или хотя бы одного из них. Одного-то уж наверняка. Среди всех этих мужчин, которых я видела здесь, в Дублине, в почтовом отделении на набережной Эден, не могло не быть республиканцев. Одного-то из них я смогла бы узнать. Нет. Женщины с ними нет. Это точно. Иначе она бы уже давно сюда пришла. Что бы произошло, если бы я смогла узнать одного их этих республиканцев? Вдруг оказалось бы, что он меня ненавидит. Что именно его я заставила долго ждать у окошечка. Что именно его я попросила переписать адрес, потому что он не очень хорошо знал английский. Потому что он откуда-нибудь из Коннемары. А среди них есть такие, которые хотят опять говорить по-ирландски. Как если бы сэр Дюран вздумал говорить по-французски. Сэр Дюран, что же с ним стало? Может быть, они взяли его в плен? Или убили? Может быть, поэтому раздался тот выстрел. Бедный сэр Дюран, который так меня любил. И так почтительно. Но, может быть, ему удалось спастись. Может быть, он оказался в числе тех, кому удалось убежать. Среди всей этой беготни я, может быть, слышала шум его шагов. Обычно он так важно вышагивает. А ему, может быть, пришлось бежать. Ах, ах, ах. Он - и вдруг бежит. Ах, ах, ах. Такой важный и так меня любил. А я по-прежнему так и сижу здесь взаперти.