Что подскажет сердце (Ансворт) - страница 86

— Когда приближается шторм, — не оглядываясь, сказала она, — людям интересно на него посмотреть.

Он сел, отбросив в сторону кучу одеял.

— Могла бы смотреть на него и отсюда, незачем тебе было ходить к гостинице.

Она повернулась и посмотрела на него:

— Если бы ты только мог видеть себя с этой повязкой и торчащими во все стороны патлами! Настоящий пират! Пойди, умойся, а завтрак сейчас будет готов.

Вскоре вниз спустилась Шарлотта с ребенком, и они все вместе уселись завтракать. Дэн еле двигал рукой с вилкой, казалось, ему даже разговаривать трудно. Он обвел взглядом накрытый стол… девочку, которая весело размахивала ручонками, затем перевел взгляд на Шарлотту:

— Вчера вы так заботились обо мне. Наваристый суп… теплая одежда…

Шарлотта улыбнулась, глядя на Дерину.

— А вот Дерина… — начала она.

— А вот Дерина, — прервал ее Дэн, — ходила полюбоваться на шторм, так она сказала. Вероятно, из гостиницы бурю, лучше видно.

— Но ведь это она привела вас в дом, — напомнила ему Шарлотта.

Дэн покачал головой и взглянул на склонившуюся над своей тарелкой Дерину.

— Ну что ж, — наконец сказал он, с трудом поднимаясь. — Я, пожалуй, пойду. После шторма полно дел.

Шарлотта дождалась, пока за ним со скрипом закрылась калитка, затем обратилась к Дерине:

— Дерина, по-моему, ты не безразлична к Дэну… или я ошибаюсь?

— То вы, а то он… Я что, должна ему объясниться в любви? Так, по-вашему?

— Но Дэн тебе действительно нравится?

— А зачем вам это знать?

— Потому что такие мужчины, как Дэн, не уверены в том, что они нравятся женщинам. Им нужны какие-то определенные признаки. И вспомни, совсем недавно тебя очень интересовал доктор Уолдрон. Что может думать Дэн?

Дерина ничего не ответила, а лишь пожала плечами. Шарлотта задумалась. Кажется, Дэн Дерине нравится. Дай-то бог! А что, если она предпочитает выйти замуж и уйти из дома, только бы не жить с мачехой?

Днем Дерина взяла девочку и отправилась с запиской к Салли. Шарлотта была дома одна, когда у ворот остановилась двуколка Марка. Она открыла ему дверь, и он сразу спросил:

— А Дерина дома? Во время шторма пострадало много рыбаков. Мне нужно объехать их всех, но мне нужна помощь, чтобы делать перевязки, а Гвенни уехала помогать роженице.

Шарлотта сказала, что Дерины нет, и он пожал плечами.

— Может быть, я смогу вам помочь? — спросила Шарлотта. — Я умею перевязывать раны.

Он подумал над ее предложением, затем сдержанно сказал:

— Я буду вам признателен. Это весьма любезно с вашей стороны.

Шарлотта побежала наверх надеть пальто и шляпку, скрывая охватившую ее радость и понимая, что Марк согласился принять от нее помощь только потому, что оказался в безвыходном положении.