Собака и Волк (Андерсон, Андерсон) - страница 32

— Если вы явились с честными намерениями, ничего не бойтесь. Вы останетесь невредимы. Назовите ваше имя и род.

«Он, должно быть, не в первый раз в этих местах, — подумал Маэлох, — и, похоже, весьма не глуп. Так что врать было бы неразумно». И рыбак повторил все то, что он рассказал Субну, но теперь он уже говорил на галльском языке и добавил, что он из королевства Иса.

Эохайд поднял брови:

— Сейчас вроде бы еще не время для путешествий.

— Мы везем донесение. Но у меня гейс — никому об этом не рассказывать.

— Я и не знал, что в Исе бывает гейс. Ну, раз уж вы поклялись, отнесусь к этому с уважением. — Эохайд быстро пришел к какому-то решению (очевидно, черта эта была ему свойственна) и обратился к одному из своих людей. Тот опрометью помчался куда-то. — Мы еще побеседуем, Маэлох, — сказал он тоже по-галльски. — Даны недавно побывали в Исе. Я послал за их капитаном. А сначала выпьем за знакомство.

Он уселся на землю, скрестив ноги. Маэлох последовал его примеру. В хижину он его не пригласил, так как принимать гостей в ней было неловко. Эохайд подал знак, и его служанка поспешно принесла два серебряных кубка римской работы. Несколько солдат вертелось неподалеку, приглядываясь и прислушиваясь, хотя лишь немногие могли понять их разговор. Остальные пошли кто куда: одни бездельничали, другие играли в азартные игры, а кто-то точил холодное оружие, то есть продолжили прерванные занятия. На острове ощущалось беспокойство.

— У вас наверняка более свежие новости об Исе, чем у Ганнунга, — сказал Эохайд. — Он был у нас два месяца назад, но он же германец и, скорее всего, многого не понял или выпустил из вида. — Изуродованное лицо исказила гримаса. — Только не передавайте ему мои слова. — Намерение его было очевидно: настроить норманна на армориканца в надежде услышать более правдивый и полный рассказ.

Прямота была отличительной чертой Маэлоха.

— О чем вы беспокоитесь, господин? Враги нашли бесславный конец под стенами Иса и отправились кормить рыбок в местных шхерах.

Ему показалось, что Эохайд смертельно обиделся: так натянулась кожа на его лице. После паузы скотт ответил, и в голосе его чувствовалась напряженность:

— Кто же в Эриу не помнит о сокрушительном поражении Ниалла Мак-Эохайда? Не хотят ли в Исе расправиться таким же образом и со мной? Было бы неплохо узнать об этом заранее.

Маэлох понял ход его мыслей. Скотты об этом поражении не забыли, а частые рейды кораблей за годы, вырастившие новое поколение, убедили их в возросшей мощи флота Иса. Отсюда и беспокойство, что Ис со своими колдуньями-королевами организует атаки на остальных галлов. Эохайд, должно быть, одержим сейчас жаждой крови, а утолить ее он может только на чужестранцах. Правда, сейчас, когда люди его впали в ностальгию, планы его могли и поменяться.