Ганнунг разговора не понял и потребовал от Фогартаха перевода. Эохайд кивнул, и переводчик разъяснил.
Скандинав загоготал, хлопнул себя по колену и воскликнул:
— Лукхай!
Глядя на Маэлоха, продолжил на корявой латыни:
— Может, теперь король сбросит свою дочь с мыса?
Хитро улыбнулся:
— Это бы погасило большой костер. А лучше сдал бы в бордель. Она точно его там бы обогатила!
У Маэлоха напряглась брюшная мускулатура.
— Что ты имеешь в виду?
— А ты что, не слышал? Да может, и никто не слышал, ведь теперь все они убиты. Думаю, все они сначала прыгнули сквозь ее обруч. — Ганнунг выразительно вздохнул. — Да и мне очень хотелось остаться и вызвать короля на бой. Никогда еще не было у меня такой знатной кобылки. Только в случае победы пришлось бы иметь дело еще с девятью женщинами. Тогда бы уж я точно умер, ха-ха-ха!
Во рту у Маэлоха мгновенно пересохло.
— Кто это… она? — выдавил он.
— Да Дахут, кто же еще? Она хотела, чтобы я убил ее отца, а ее сделал королевой. Я честный человек, а она хуже тролля. Нашла дурака!
— Постойте, — прервал его Эохайд. Он положил руку на плечо Маэлоха. — Вы побледнели и дрожите. Остыньте. Под своей крышей я драки не потерплю, хоть над нами сейчас и небо.
— Он лжет, он даже имя госпожи произносить недостоин, — прорычал Маэлох.
Ганнунг почувствовал, что страсти накалились, и схватился за рукоятку меча. Эохайд жестом приказал оставить оружие.
— Он рассказал мне, что принцесса лежала с ним, потому что надеялась, что он вызовет на единоборство ее отца и убьет его, — объяснил скотт на галльском наречии. — Он сказал правду?
— Это ложь, и я заткну ему рот.
— Постойте. Мне думается, тут без богов не обошлось. Вы же сами сказали, что судить не вам. Асами осмеливаетесь судить. Если он лжет, то они, несомненно, его накажут. Если не лжет, то даже не знаю, — мрачно подытожил Эохайд. — На мой взгляд, у него вид человека, от которого отвернулась удача. И все же сегодня он мой гость. К тому же зачем мне терять своих людей ради бессмысленной ссоры, которая и отношения к нам не имеет. Взгляните.
Маэлох оглянулся. Вокруг них собрались воины. Гневно дыша, они подошли совсем близко. Наконечники стрел блестели на солнце. Пальцы его, сжимавшие рукоятку топора, потихоньку расслабились.
— Вижу, — сказал он и обратился к Ганнунгу по-латыни: — Я удивляться. Обижаться. Ты понимать? Граллон мой король. Плохо, плохо говорить о его дочке.
Дан заулыбался:
— Правда колет. Я говорю правда. — А потом с пробудившейся осторожностью спросил: — Ты не драться, ха?
Маэлох махнул рукой в сторону солдат: