Здесь было много свечей, горевших в настенных светильниках. Большой канделябр, водруженный посередине стола, хорошо освещал игроков. Джеймс решил, что таким образом предполагалось предотвращать жульничество и — в большей степени — неподобающее поведение игроков, которые были куда опаснее тех, кто сидел в передней комнате.
Здесь не было стойки, но Джеймс видел, как в комнату входили и из нее входили служанки, которые принимали от мужчин заказы на выпивку и возвращались с подносами.
С первого взгляда казалось, что в комнате с серьезными игроками только один вход, он же выход, а именно через дверь, в которую Джеймс только что вошел. Но, бросив взгляд на противоположную стену, он задумался. В линии деревянных панелей было нечто, к чему он решил присмотреться повнимательнее.
Прежде чем сдвинуться с места, он принялся изучать всех шестерых за столом — это были пятеро мужчин и одна женщина. Спиной достаточно близко к подозрительной панели сидела Айрис, ее локти лежали на столе, а голова почти касалась карт, как бы защищая их от постороннего взгляда. Если бы он не сам заказывал ей костюм и не видел ее в нем раньше, то мог бы и не узнать.
На ней была друга шляпа, не та, которую она надевала на матч по боксу. Возможно, она позаимствовала ее у тайного агента «Монахов», который, по словам Дафны, должен был этим вечером сопровождать Айрис в «Гнездо орла». Шляпа скрывала длину ее волос. В остальном ее Костюм оставался тем же, хотя выглядел неопрятным, а у левого плеча к тому же расплылось грязное пятно.
Джеймс подавил улыбку при мысли о том, откуда взялась грязь на ее костюме, почему он помят. Скорее всего — он мог бы поспорить — Айрис, торопясь в игорное заведение, упала. Он спросит у нее об этом после того, как увезет из «Гнезда орла» и в сохранности доставит в Кенвуд-Хаус.
Но сначала надо кое-что сделать. Джеймс взял стул и отнес к столу.
— Могу я присоединиться? — спросил он, всем своим видом показывая, что намерен играть, каким бы ни был ответ.
— Вы говорили с Брамблом? — воспротивился один из игроков, остальные тоже подняли на него глаза.
— В некотором смысле да, — ответил Джеймс, отмечая про себя, что та часть панелей, которая привлекла его внимание, является дверью, окрашенной в тон стене и лишенной какого-либо подобия ручки.
Мужчина, столь же старый, как ковер, но в гораздо худшем состоянии, кивнул.
— Если Брамбл пропустил, то, конечно, мы найдем место еще для одного.
Джеймс кивнул и поставил свой стул рядом с Айрис, которая отважилась бросить на него взгляд, пока подвигалась, чтобы дать ему место. Она тут же снова уставилась в свои карты. Он не понял, узнала она его или нет.