— А вы шериф Брендон. Так приятно встретиться с вами обоими. Теперь, если разрешите, я отвечу на ваш вопрос.
— Будьте любезны, — сказал Селби.
— Я исполняю обязанности хозяйки, — начала она. — Когда закрывается обеденный зал, делать мне нечего. И вот сегодня читаю я в своей комнате. Вдруг слышу какой-то шум. Это появились вы. Я оделась, спустилась вниз и оказалась у двери как раз вовремя, чтобы ответить вам.
— Мы не слышали ваших шагов, — отметил шериф.
— У нее очень легкая походка, — поспешно вмешался Триггс. — Она ведь профессиональная танцовщица.
Мэдж Трент не сводила глаз с Дуга Селби.
— Те четверо, кем вы интересуетесь, — продолжала она, — приехали приблизительно в десять… Должна сказать, парни эти мало подходят своим девушкам. То есть они не ровня. Девушки явно служащие. Судя по некоторым их репликам, они секретарши. У них был тяжелый трудовой день, потом — дорога. Естественно, им захотелось отдохнуть перед прогулкой на яхте, чтобы хорошо выглядеть. — Тут она посмотрела на Каттингса:
— Ну, а вы-то, ребята, не работаете?
Каттингс, ухмыляясь, отрицательно покачал головой.
— Наши отцы — владельцы фруктовых садов. За нас работают деревья.
— Так я и думала. — Она улыбнулась. — Не сомневаюсь, сегодня вы спали до полудня, не правда ли?
— Даже до двух. Мы знали, какая ночь нас ждет, и постарались отдохнуть.
— А что я говорю! Вот по девочкам было видно: они устали, устали как собаки. Эта затея задержаться здесь сильно их озадачила. Они под конец стали тревожиться, чего от них ждут? Так или иначе, в полночь они запросились домой. В пять минут первого компания отчалила. А в половине первого ребята вернулись. Я впустила их сама. И посмотрела на часы, потому что подумала, когда зазвенел звонок, что приехали другие клиенты.
— С девочками все в порядке? — обратился Каттингс к Селби. — Они не стали… У них ведь нет причин волноваться за нас?..
— Кто из вас знаком с человеком по имени Эмиль Уоткинс? — вместо ответа задал вопрос Селби.
Молодые люди недоуменно переглянулись. Глисон покачал головой. Каттингс произнес:
— Такого не знаю.
— Вообще фамилию Уоткинс кому-нибудь доводилось слышать?
— Нет, сэр, — ответил Глисон.
— Я знаю одного Уоткинса в Сан-Франциско, — заявил Каттингс, — но не видел его уже много лет.
— Человек, о котором я говорю, светловолосый, сероглазый, скуластый. Возраст — под пятьдесят, рост — пять футов семь дюймов,вес — около ста тридцати пяти фунтов. Может, он отец одной из ваших подружек? Есть среди них мисс Уоткинс?
Молодые люди энергично закачали головами: «Нет, таких не знаем!»