— Думаешь, он рассчитывает таскать каштаны из огня нашими руками?
— Именно так, — подтвердил Селби. — Ты обратил внимание, он готов сам воспользоваться путеводной нитью, лишь бы мы дали эту нить ему в руки.
Брендон кивнул:
— Возможно, ты прав, Дуг… Черт, надеюсь, я все-таки не очень ее расстроил.
Селби встретился с Сильвией Мартин за ланчей. Они немного поболтали на посторонние темы, потом Сильвия поинтересовалась:
— Что нового на твоем участке фронта, Дуг?
Он рассказал о Триггсе и об истерике Мэдж Трент. Сильвия задумалась.
— Что-то здесь не так, Дуг, — произнесла она наконец.
— Что не так?
— У тебя когда-нибудь случалась истерика? — поинтересовалась она. Селби рассмеялся. — Понимаешь, истерика — предохранительный клапан. Она выпускает лишний пар, предохраняя от взрыва.
— Ну и что? — спросил Селби.
— Если была настоящая истерика, с криком, слезами, нервная система стабилизировалась бы. Обычно после такого припадка засыпают. Мэдж весьма здравомыслящая девушка, достаточно уравновешенная. Разумеется, у нее немало поводов для беспокойства, но у кого их нет. Есть еще какие-нибудь новости?
Селби достал из кейса несколько снимков.
— Мы увеличили этикетку с бутылки из-под виски. Хотелось напечатать на страницах твоей газеты.
— А «Блейд» не опередит нас с этим материалом?
— Вряд ли, — ответил Селби. — Им не раздобыть фото вовремя. Мы и сами только что получили.
Сильвия внимательно разглядывала снимки, на которых можно было различить буквы и цифры, написанные от руки печатными буквами. Она опустила фотографии в сумочку.
Подали десерт. Сильвия поиграла ложечкой, отложила в сторону и взглянула прямо в лицо Селби.
— Мне кажется, я знаю происхождение этого виски. — Он удивленно поднял брови. Она продолжила: — И я знаю, если я пущу в ход снимки, «Блейд» до всего докопается и, может, даже опередит нас. Придется мне подождать, пока тираж «Блейда» отпечатают. Мне не терпится распутать этот узелок. И все-таки инстинкт репортера подсказывает мне: информацию надо придержать.
— Пусть будет так, — согласился Селби, — а пока шериф под видом общего надзора проверит все питейные заведения, и ежели какое-нибудь из них признает этикетку…
— Здесь никто ничего не признает, — перебила она его. — Этикетка принадлежит большой аптеке в Санта-Делбаре.
— Ты уверена?
— Совершенно уверена. Я там покупаю кремы для лица… На баночках наклеены этикетки с индексами, буквы и цифры очень похожи. Уверена, виски оттуда.
Селби попросил счет.
— Махнем прямо сейчас в Санта-Делбару? — предложил он Сильвии.
Дождь прекратился. Ветер задул с запада и заметно усилился. Сквозь облака то там, то тут проглядывало синее небо. Селби гнал машину вовсю. По мере того как дорога подсыхала, стрелка спидометра, подрагивая, все больше забирала вправо.