Свеча прокурора (Гарднер) - страница 64

— Возможно, вы правы, — не без любезности откликнулся Селби. — Но у вас свои представления о вашем бизнесе, а у меня — свои о моем собственном.

Кровь прилила к лицу Степлтона, но голос не утратил твердости:

— Боюсь, Селби, — произнес он, изо всех сил пытаясь сохранить покровительственный тон, — вы окончательно утратили чувство перспективы и реальности. Будучи избранным на низкооплачиваемую должность в весьма скромном графстве, вы возымели преувеличенные представления о собственном весе и значении.

— Пусть так, — согласился Селби. — Покончив с предисловием, перейдем к сути. Как сложилась судьба дюжины бутылок, купленных вашей дочерью?

— Как вас понимать? Вы считаете возможным, чтобы я отправился в какую-то хибару и подарил бутылку виски нищему бродяге, готовящему убийство?

— Меня следует понимать так, — Селби воинственно выдвинул подбородок вперед, — что я интересуюсь дюжиной бутылок, подаренных вам дочерью.

— Ну, если уж на то пошло, за них нетрудно отчитаться. Парочку я взял с собой. Четыре — в целости и сохранности дома. Еще шесть выпиты с друзьями.

— Вы в этом уверены?

— Уверен.

— Не хочется казаться чересчур назойливым, мистер Степлтон, но проследить путь одной из бутылок крайне необходимо. Скорее всего, она позаимствована из ваших запасов.

— Мне безразлично ваше мнение, — заявил Степлтон. — Что невозможно, то невозможно.

— Джордж мог позаимствовать бутылку в вашем баре?

— Абсурд! — воскликнул Степлтон. — У Джорджа достаточно денег на покупку собственного виски.

— А те шесть бутылок, когда они были выпиты? — поинтересовался Селби.

— Мой день рождения был шесть недель назад. Сдается, четыре бутылки распили в тот же вечер. Пару бутылок я унес в свой кабинет. И, как сейчас помню, они тоже были выпиты… Может, объясните, мистер Селби, почему вам так хочется повесить какую-то бутылку виски на Джорджа?

— Мне не хочется вешать на Джорджа что бы то ни было, — возразил Селби. — Моя задача — установить, кто находился с Уоткинсом перед его смертью. Тогда я приближусь к разгадке, кого намеревался убить Уоткинс.

— Когда вы установите это, — спросил Степлтон с тяжеловесной претензией на остроумие, — налогоплательщиков разорить не успеете?

— Дело должно быть расследовано и закрыто. Тогда я сочту свой долг перед налогоплательщиками выполненным.

— Я сказал бы, — прервал его Степлтон, — что дело само закрылось, когда потенциального убийцу настигла внезапная смерть.

— А я буду считать дело закрытым, когда все факты придут в полное соответствие друг другу, — ответил Селби. — И до той поры я не прекращу следствие.