— Да, — отозвалась она. — И даже строила уборные в крестьянских домах.
— Восхитительно! — всплеснула руками Мерильда. — А разве у гуахиро их раньше не было? Как же они обходились без туалет ля фамм?
Она тоже подошла к зеркалу, приложила к талии костюм джерси, тем же тоном спросила:
— Как ты думаешь, взять?
Бланка резко обернулась:
— Не паясничай, Мери! У них часто не было и миски маланги. У детишек вот такие животы, набитые глистами.
— И тебя это растрогало до слез? Нет, не возьму — т а м уже не моден.
— Представь себе, да!
— Конечно, ведь у тебя тонкая поэтическая душа.
А это платье?
Мерильда сбросила халат и оказалась совсем нагой. Начала примерять платье. «Как хороша! — с привычной завистью разглядывая ее, подумала Бланка. — Чудо как хороша!» Мерильда была длинноногая, высокогрудая, пышноволосая. В сутулости ее спины, в шее, горбинке носа, в каждом небрежном повороте головы и движении тела чувствовалась порода!.. И даже ранняя полнота лишь прибавила упругости ее плечам, груди и бедрам, придала движениям истому. Великолепна!.. Бланка по сравнению с ней простушка, хотя на улице редко кто из мужчин не проводит ее взглядом, да и род ее не менее знатен, чем род Мерильды... Одного поля... Поля, поросшего теперь бурьяном... Все рушится. Рвутся связи, и Мерильда, хотя пока она еще рядом, отдаляется от нее, словно бы она смотрит в перевернутую подзорную трубу...
— Я ухлопала на него уйму денег, — продолжала Мерильда, застегивая платье. — Поэтесса стирает солдатские кальсоны — как тут не родиться вдохновению?
— Ты права.
— Уверена, ты сотворишь великолепную поэму. Каждая строка будет благоухать.
— Ты стала очень злой.
— О, что ты! Я ангел доброты. — Мерильда начала стягивать платье через голову. — Не лезет, старею... Да и оно тоже там уже не модно... Какие-то два-три года — и весь гардероб на половые тряпки.. А какие женщины в горах? Какие у них купальные костюмы в новом сезоне?
— Неужели ты так ненавидишь?
— Бог с тобой! Я сама всю жизнь готова стирать подштанники этим гуахиро! — Она замолчала, подошла вплотную к Бланке, понизила голос: — Но мне ты можешь не запудривать мозги: ты ведь сама карабкалась в горы по заданию «Белой розы», так? Разве можешь ты быть не с ними?
— А ты?
— Я? — Она деланно рассмеялась. — Я не так глупа, как все вы. Ах, вот мой любимый! — Она увидела массивный браслет, застегнула его на запястье. — Память. Мы купили его на аэродроме Орли в Париже во время свадебного путешествия с Луисом... — Она снова понизила голос. — Но мне нет нужды до твоей конспирации. Все равно кончится тем, что всех вас поставят к стенке, как моего Луиса, а тебя перед тем еще изнасилуют в тюрьме. Меня такая перспектива почему-то не устраивает.