Больше, чем любовь (Алистер) - страница 18

— Ты обещаешь выполнить мои просьбы?

— Не волнуйся, все будет в порядке.

— Ну… тогда я пошел?

Он нерешительно топтался в прихожей. Алисия поняла, что ему не хочется уходить сразу.

— Может быть, чего-нибудь выпьешь?

Мне не стоит задерживаться здесь, это опасно, убеждал он себя. Но уйти было выше его сил.

— Могу предложить колу, сок, пиво. Найдется и виски с содовой. Есть лед.

Пожалуй, лучше всего для меня было бы сейчас принять ванну со льдом, мрачно подумал Роберт. Он просто пылал от возбуждения рядом с этой девушкой.

— Спасибо. Я люблю колу со льдом.

— Пожалуйста, проходи и располагайся, а я займусь напитками.

Роберт вошел в гостиную и с интересом окинул ее взглядом не полицейского, а обычного гостя.

В просторной комнате мебель практически отсутствовала. Большое окно закрывали искусно задрапированные мягкими складками шторы из плотного шелка. Много свежих цветов в вазах. У камина расположился небольшой столик с придвинутыми к нему плетеными креслами. Вдоль одной из стен стояли легкие стеллажи с книгами.

Несколько полок занимали детективы. От классики — Конан Дойль, Агата Кристи — до новомодных авторов, больше половины из которых он не читал. Дальше следовали книги по психологии, учебники по криминалистике, разрозненные тома из серий «Библиотека юриста» и «Расследование преступлений», многочисленные сборники законов.

Заинтересовавшись толстым томом «Знаменитые детективы XX века», Роберт взял его, уселся в кресло и стал рассеянно перелистывать, думая о том, что впервые встречает молодую женщину, всерьез увлекающуюся такими темами.

— Ну вот, колы я не нашла. Зато могу предложить легкое имбирное пиво. -

Алисия протянула ему высокий запотевший стакан с розоватой жидкостью.

— Спасибо. Я люблю имбирное пиво.

Они сидели друг против друга — встретившиеся после долгой разлуки одноклассники — и молча потягивали холодный напиток.

Почему мы молчим? Ведь у нас в запасе столько школьных воспоминаний, с удивлением думала Алисия.

— Вижу, что тебя очень интересует работа, которой я занимаюсь, — сказал Роберт, кивнув в сторону книг.

— Не только интересует. Я намерена посвятить себя ей.

— Все же удивительно слышать это от молодой и красивой женщины. Можно спросить, чем вызвано такое желание?

— О, не будем говорить об этом сейчас. Возможно, как-нибудь в другой раз.

«В другой раз!» Его успокоившееся было сердце опять учащенно забилось.

Роберт сменил тему.

— Мне очень жаль, что я упустил преступника и ты лишилась сумочки.

— Да, это неприятно. Но кое-что примиряет меня с этой потерей.

— И что же это?

— Наша встреча.