Дьявольски красив (Райс) - страница 100

Блейк до сих пор не сказал ей, собирается ли оставить за собой квартиру в городе или намерен жить вместе с ними. Она слишком нервничала, чтобы загадывать что-то больше чем на несколько минут.

Она вернулась мыслями к настоящему, когда дверь на южной стороне нефа открылась. Шуршание шелка и разговоры дали знать, что прибыл жених со своими гостями.

Джослин стиснула букет тепличных роз, связанных золотыми и серебряными лентами. Если ей придется еще долго так стоять, то от нервозности она развяжет все ленты.

Она сделала глубокий вдох, когда вошел Блейк, окинув взглядом проход, пока не заметил ее, стоявшую в тени. Ей показалось, что его широкие плечи слегка расслабились, прежде чем он повернулся, чтобы проводить Френсис. На нем были официальные черные брюки, серая визитка — как ей сказали, подарок родителей — и серебристый жилет. Она улыбнулась, очень довольная, что он не только запомнил цвет ее платья, но и оделся в тон, чтобы порадовать ее.

Барону Монтегю ради свадьбы пришлось оторваться на несколько дней от уборочной страды. Джослин разглядывала его, пытаясь найти сходство с его младшим сыном, но лорд Монтегю был на полголовы ниже и на несколько стоунов тяжелее, с шапкой седых волос. В нем не было широкоплечей стати Блейка.

Впрочем, барон, похоже, был искренне привязан к своей жене, пышнотелой леди Монтегю, и вел ее с гордостью.

Джослин хотелось бы, чтобы Блейк когда-нибудь смотрел на нее так же, но это казалось маловероятным.

Присутствовал один из старших братьев Блейка. Он был чуть больше похож на Блейка, только без седой пряди в черных волосах и косой сажени в плечах. Джослин просто отправила сообщения членам своей семьи, зная, что они не приедут. Ее мать легко приходит в замешательство и не любит, когда ее отрывают от занятий, а сводные сестры не оставят своих детей, чтобы сопровождать леди Каррингтон. Джослин была рада, что хоть Ричард здесь.

Викарий встал у алтаря, жестом пригласив их подойти. Леди Белден встала рядом с Джослин. Мистер Атертон — с Блейком, а его родные разместились на скамьях. Джослин подумала, что отгрызет себе ногти прямо через перчатки, если в скором времени кто-нибудь что-нибудь не скажет.

В свете круглого окна-розетки Блейк выглядел еще решительнее и торжественнее обычного. Взгляд из-под густых бровей был твердый, но она не смогла ничего в нем прочесть. Она молилась, чтобы он не жалел, что согласился на этот брак. Ведь это на всю жизнь.

Но люди постоянно женятся и по меньшим причинам, чем у них. Она старалась улыбаться, пока викарий провозглашал, что главная цель супружества — рождение детей и спасение от греха. К греху она была готова куда больше, чем к детям. Та часть, где говорилось о взаимном общении, помощи и утешении, которые они должны давать друг другу, тоже была несколько сомнительной. То, что она поранила Блейку ногу или прячет своего умственно отсталого брата, помощью и утешением не назовешь. А взаимное общение может стать злым и холодным, как только ее жених узнает, что у нее нет готовых наличных средств.