Дьявольски красив (Райс) - страница 92

— Ты не хочешь пожить в Челси без меня? — спросила Джослин брата.

Ричард пожал плечами, словно понимал, а может, и в самом деле понимал. Просто через минуту он уже позабудет об этой проблеме.

— Ты нашла Перси?

Джослин с трудом сдержала смех. Ричард помнит птиц лучше, чем то, что ел на ленч. Она рассказала ему, что нашла серого, в надежде, что это поможет ему подольше оставаться счастливым.

— Перси с мистером Монтегю, мужчиной, за которого я выхожу замуж.

Он смотрел на нее невыразительным взглядом и ждал, чтобы она сказала то, что он хочет услышать. Его рассеянность порой казалась удручающей.

— Скоро все будет хорошо, — заверила она его. — Я не могу вернуть тебе все, чего ты лишился, но мы можем поискать новые экземпляры, как делали раньше. — До того как умер отец, она имела в виду, но эта потеря до сих пор сбивала с толку Ричарда, поэтому она не упомянула о ней.

Он по-прежнему выглядел озадаченным и несчастным.

— Не знаю, что делать, Джози.

— Понимаю. Иногда я тоже не знаю, — со вздохом призналась Джослин единственному человеку, которому доверяла, и спросила: — Ты ел?

Он нахмурился.

— Кажется, нет.

— Тогда вначале поешь, а потом подумаем, что делать дальше.

Глава 16

В четверг, управляя отцовским кабриолетом, Блейк объехал повозку, запряженную волами, и пустил лошадь рысью по открытой дороге в сторону Челси. Как хорошо наконец-то вырваться из четырех стен. Наступила осень, пожелтели листья, и фартук коляски был подмят, дабы защитить от довольно свежего ветерка. Но с мисс Каррингтон, сидевшей рядом, ему было более чем тепло. Ее улыбка могла согреть пустую комнату, и она сияла как луч света в темном царстве.

Соблазнение вот единственное, что занимаю его мысли в эти недели вынужденного бездействия. Теперь, когда ей вот-вот предстояло стать его женой, нелегко было отделаться от похотливых мыслей.

— Леди Белден совершенно уверена, что вы собираетесь соблазнить меня, — сказала она с такой наивностью, что Блейк понял: она даже не догадывается, что именно он намерен сделать. — Мне пришлось убеждать ее, что вы джентльмен и моей репутации ничто не угрожает.

— У нас форейтор и открытая карета.

От которых он намеревался избавиться, но она, как обычно, спутала его планы. Она будет его женой. Его долг — защищать ее ценой собственной жизни. Поэтому соблазнение придется отложить.

— И я никогда не сделаю ничего вам во вред, — ворчливо добавил он, проклиная свою врожденную честь.

— Кроме того, что придушите Перси и прострелите мне палец в отместку, — согласилась она, лопая мыльный пузырь его притворства своей обычной проницательностью. — Вы уже говорили мне, что не домосед. Незачем притворяться ради меня тем, кем вы не являетесь. Посмотрим, как продвигается ремонт дома?