Безупречный выбор (Дрейлинг) - страница 105

Не имея пока что веских доказательств, Тристан не хотел обсуждать свои подозрения насчет Мортленда ни с кем, кроме Хокфилда.

— Чтобы она не опоздала к началу второго действия, — ответил он матери.

— Вздор! Скажи правду. Почему ты решил, что ее надо спасать?

— А почему ты всячески подталкивала ее согласиться пойти с ним?

— Потому что ее упорное нежелание уделить ему несколько минут могло вызвать скандал. Разумеется, ее можно понять. Он при всех обратился к ней по имени… у него отвратительные манеры!

Тристан ничего не сказал.

— Возможно, он охотник за наследством мисс Мэнсфилд, — нахмурилась герцогиня.

Тристан вскочил с дивана и принялся ходить взад-вперед.

— Чем ты так взволнован? — спросила его герцогиня.

— Понимаешь, ее некому защитить, — пробормотал Тристан.

— Она не оказалась бы в таком затруднительном положении, если бы меньше дорожила своей независимостью. Кому-то нужно ее вразумить. Деньги и свобода вскружили ей голову. Она занимается ремеслом свахи, что не пристало незамужней женщине. Общество едва терпит ее, да и то из уважения к памяти покойного дядюшки.

Тристан молчал. Карьера Тессы вкупе с ее добровольным отказом от замужества делали ее легкой добычей злых сплетников.

— Мне кажется, она обвела Уэнтуорта вокруг пальца, — продолжила герцогиня.

Это Тристан вполне мог допустить: Тесса много раз одурачивала и умасливала его самого.

— Разумеется, ей нужен муж. Уэнтуорт свалял дурака, не сумев выдать ее замуж, — сказала герцогиня.

— Он умирал.

Из камина выпал и громко зашипел уголек. Тристан взял кочергу, отодвинул защитный экран и помешал поленья.

— Так ты расскажешь мне, что произошло? — поинтересовалась герцогиня.

Он отложил кочергу и поставил экран на место, потом вернулся на диван.

— Не в моих правилах пересказывать чужие откровения, но сейчас я сделаю исключение, потому что у тебя сложилось о ней неверное впечатление.

И он поведал матери о том, чем Тесса пожертвовала ради своего дядюшки и леди Бротон. Герцогиня выслушала его с задумчивым видом.

— Ее добрая и бескорыстная, судя по всему, душа нуждается в правильном руководстве, — заключила она.

— Она посвятила так много времени заботе о других, что совершенно забыла о себе, — сказал Тристан.

— Теперь лорда Уэнтуорта уже нет на свете, леди Бротон счастливо вышла замуж, и ничто не мешает мисс Мэнсфилд заняться собственной судьбой, — сказала герцогиня.

— Она считает, что уже слишком поздно.

— Ну, это просто смешно! Глупая девочка из ложной гордости оказывается от своего счастья, — улыбнулась герцогиня, — Ничего, я сама найду ей мужа.