Тристан не мог себе позволить продолжать поиски Мортленда слишком долго. Ему нужно было сосредоточиться на выборе невесты и продолжать свою жизнь без Тессы. Поиски Мортленда заставляли его откладывать помолвку, и Тесса считала это несправедливым по отношению к нему. Он хотел защитить ее, но она вполне могла сделать это сама, как, собственно говоря, и делала все последние годы самостоятельной жизни.
Она сама наймет людей, чтобы выследить Ричарда. С ее деньгами она могла себе позволить нанять целую армию сыщиков, а лорд Бротон снабдит ее необходимыми связями. Завтра же она пошлет Тристану письмо, в котором сообщит о своем решении, и разорвет последнюю ниточку, связывавшую их.
Мысль о том, что они никогда больше не увидятся, пронзила сердце Тессы острой болью, но откладывать неизбежную разлуку было уже невозможно. Это надо было сделать ради благополучия их обоих. Да, она будет тосковать по нему и в то же время лелеять образ любимого в сердце. Много лет назад она сама приговорила себя к жизни без любви, мужа и детей.
Ее охватила глубокая печаль, но она усилием воли подавила жалость к себе и, решительно подойдя к конторке, написала письмо Энни, принимая ее приглашение пожить в ее загородном доме. Завтра она отправит это письмо, велит собрать все необходимые вещи и закрыть на ключевой городской дом.
Напряжение, в котором она пребывала последние две недели, немного спало. Прячась в собственном доме, она чувствовала себя беспомощной жертвой. Теперь же она взяла ситуацию хотя бы частично под собственный контроль, к которому привыкла за годы жизни без дядюшки.
Вздохнув, Тесса вернулась к дивану и снова принялась читать.
Уже спускались сумерки, когда в гостиную шаркающей походкой вошел Грейвсенд. Тесса отложила книгу, надела туфли и встала.
— В чем дело, Грейвсенд?
— Не знаю, как и сказать. Какой-то уличный мальчишка подбежал к воротам и сунул Джеку это письмо.
Тесса взяла в руки конверт, и ее сердце чуть не остановилось. Знакомый почерк принадлежал, несомненно, Мортленду. Она медленно опустилась на диван и, сломав печать, стала читать.
— Миледи, что с вами? Вы сильно побледнели, — озабоченно произнес дворецкий.
— Это письмо от Мортленда, — прошептала Тесса.
— В таком случае надо немедленно послать за герцогом. Я клятвенно обещал ему сделать это, когда в том появится необходимость.
Тесса сделала слабый запрещающий жест:
— Постой, дай мне сначала прочитать его. Возможно, нам не придется беспокоить Шелбурна.
Дрожащими пальцами она развернула лист.
В своем письме Ричард велел ей строго следовать его указаниям, иначе она жестоко поплатится. Он велел ей нанять кеб до Гайд-парка и быть там в три часа ночи без охраны. При этом она должна привезти с собой саквояж с минимумом необходимых вещей и пятьдесят фунтов стерлингов. Если она этого не сделает, он пошлет Шелбурну письмо со всеми ее грязными тайнами.