Подойдя к трапу, мисс Генриетта Бэнкрофт сморщила носик и сказала:
— Фу, рыбой воняет!
Герцогиня бросила на нее язвительный взгляд:
— А вы, милочка, ожидали, что здесь будет пахнуть духами?
Тесса невольно поморщилась. Вплоть до сегодняшнего утра она ничего не знала об организации поездки. Генриетта, леди Элизабет, Эми Хардуик и леди Жоржетта решили преподнести ей сюрприз, когда узнали, что должны организовать для всех эту поездку в Ричмонд. Все четверо приехали в дом Тессы сегодня утром и с радостным возбуждением рассказали ей о запланированных ими речной прогулке и пикнике. К несчастью, ни одна из них не подумала о погоде. Когда Тесса поинтересовалась насчет меню, Генриетта лишь рассмеялась и сказала, что эту задачу они поручили повару лорда Хокфилда. И только Эми выглядела раздосадованной. Несомненно, остальные три девушки проигнорировали ее практические соображения и думали только о предстоящих развлечениях. Теперь Тесса поняла, почему герцог не любит сюрпризов.
Герцогиня взглянула на зловещее небо.
— Если я не ошибаюсь, мы вымокнем до нитки еще до того, как наша речная прогулка закончится.
Тессе даже хотелось, чтобы пошел дождь. Герцогиню мог хватить апоплексический удар, если бы она узнала, что во время обеда на свежем воздухе все должны были сидеть на покрывалах и подушках.
Взяв Тессу под руку, герцогиня негромко проговорила:
— Давайте сядем вместе. Нам есть о чем поговорить.
Осторожно поднимаясь по трапу, Тесса думала о том, что лично ей есть что скрывать.
Очутившись на палубе, герцогиня повела ее к последней скамье на корме, в то время как все девушки сгрудились на передних скамьях. Натянутый над палубой навес почти не защищал их от непогоды. Ветер раздувал юбки и пытался оторвать ленты от шляпок.
Пока баркас, покачиваясь с боку на бок, выруливал на середину Темзы, герцогиня строго выговаривала Тессе:
— И о чем вы только думали, когда собирались отправить всех нас на эту, с позволения сказать, речную прогулку? Разве вам не приходило в голову, что погода может испортиться?
Лояльность Тессы по отношению к герцогу не позволяла ей откровенно рассказать герцогине о том, что она не имела ни малейшего отношения к организации поездки.
— Приношу извинения за не слишком удобные условия путешествия…
— Теперь уже поздно извиняться, — прервала ее герцогиня. — Вам бы не пришлось этого делать, если бы вы, прежде чем действовать, хорошенько подумали о возможных последствиях.
Тессу возмутил несправедливый упрек, но она сдержалась и не сказала ни слова.
Сузив глаза, герцогиня продолжила: