Безупречный выбор (Дрейлинг) - страница 48

Она замолчала, вспоминая, как слова записок заставили ее плакать. Если не считать драгоценностей матери, эти записки были все, что осталось ей от родителей.

— Записки? — недоуменно переспросил Шелбурн.

Она никогда никому об этом не рассказывала. Даже теперь, спустя десять лет после смерти родителей, она испытывала почти такую же острую боль утраты, как в первый год.

— Мой отец каждый день писал одно и то же. «Ты моя единственная любовь на всю жизнь».

— Ваш отец не мог придумать ничего другого? — наморщил лоб герцог.

— Вы намеренно не хотите меня понимать.

Неужели он не видит, как много значат для нее эти записки?

— Я человек рациональный, — сказал герцог. — Для меня значение имеют только факты и поступки. Я не умею читать чужие мысли.

Похоже, он действительно не понимал значения этих записок.

— Отец писал одну и ту же записку каждое утро, чтобы моя мать никогда не сомневалась в его любви, — терпеливо разъяснила Тесса.

— Это объясняет, почему вы столь романтичны, — улыбнулся герцог. — Полагаю, писать записки значительно дешевле, чем дарить драгоценности.

— Вы опять издеваетесь надо мной?

— Не совсем. Ваши попытки изменить меня ни к чему хорошему не приведут. Нельзя связывать себя узами брака с человеком, которого надеешься изменить на свой лад. Все люди таковы, каковы они есть. Женщине, на которой я женюсь, придется принять меня таким, каков я есть, и наоборот. Мне тоже предстоит принять мою супругу такой, какова она есть.

— Ну да, при условии, что она будет отвечать всем вашим требованиям, — пробормотала Тесса.

— А вы бы предпочли, чтобы я женился путем обмана?

— Нет, разумеется.

Она бы предпочла, чтобы он женился по любви, но он был явно не готов еще к такому разговору. Ей не нравилось его упрямое сопротивление, но ведь она с самого начала отлично знала, что ей придется нелегко. Что бы там ни было, она будет стоять на своем.

Речь шла о счастье герцога.

Глава 6

Черные тучи предвещали бурю.

Тесса заметила, как герцогиня недовольно поморщилась при виде поджидавшего их простого баркаса. Ветер раздувал потрепанный и порядком выцветший навес над его палубой. Глядя на простые деревянные скамьи, Тесса подумала о том, как бы там не оказалось зазубрин и трещин. Герцогине вряд ли понравится, если в ее аристократическое тело вопьется заноза.

Вдалеке прогремел гром. Все десять девушек взвизгнули и засмеялись. Тессе приходилось придерживать шляпку, чтобы ее не сдуло сильным ветром.

— Нам следует поторопиться с посадкой на борт баркаса, если мы хотим вовремя добраться до места назначения, — озабоченно проговорила она.