Эхо любви (Керлинг) - страница 11

— Вы в семье старший сын?

— Нет, второй, кроме того, у меня две сестры. К сожалению, мы не имеем возможности собраться всей семьей, потому что мои братья либо в армии, либо работают в Ост-Индской компании в Бенгалии, но соберутся все, кто в состоянии приехать.

— Я слишком хорошо понимаю, что такое разлука, — с сочувствием сказала миссис Бейчер. — Мне часто приходилось ее переживать, а мой сын, отец мисс Анны, служил в Ост-Индской компании в Калькутте и скончался там много лет назад. Но, — добавила она, вскинув голову, — мне нравятся мужчины, готовые на приключения. Будь я мужчиной, я не усидела бы дома.

— Думаю, вы добились бы огромного успеха и во всем были бы первой! — заверил ее лейтенант Смит.

Миссис Бейчер нравилось внушать окружающим восхищение своей особой, и, когда подошедший к ним Фрэнк Гордон воздал должное ее блестящей игре в карты накануне и сделал комплимент ее сегодняшнему оживленному и бодрому виду, она пришла в отличное настроение и весело приняла приглашение Гордона обойти вместе с ним зал бювета.

— Как я благодарен возможности побыть с вами наедине хотя бы несколько минут! — признался лейтенант Анне, как только они остались одни. — Я боялся, что нам придется участвовать в банальном разговоре, когда нам так много нужно сказать друг другу.

— Единственный выход из положения — это использовать вежливые, ничего не значащие фразы, с помощью которых можно вести завуалированный разговор в присутствии посторонних. Мы с сестрой Генриеттой частенько так делаем. Правда, мы с ней отлично понимаем друг друга.

— А разве мы хуже? — с живостью возразил он. — Что вы подумали, когда я только что пожелал вам доброго утра? На самом деле я хотел сказать, что вы прелестны! Вы догадались об этом?

Немногочисленные знакомые мужчины Анны, составлявшие окружение бабушки в Фэрхеме, были пожилого возраста. Она впервые встретилась с молодым мужчиной с такой героической биографией, и все, что он говорил, казалось ей таким смелым, что она готова была бесконечно слушать его.

— А я вам улыбнулась, надеясь обрадовать вас, — сказала она.

— Вы мне улыбнулись, и я вознесся на седьмое небо! Это действительно так, клянусь честью. Никогда не думал, что буду так очарован, и, когда говорю вам, что моя жизнь целиком переменилась, чему бы я и сам никогда не поверил, это чистая правда. Я не спал всю ночь, все думал о вас.

И все это за столь короткое время? Как ей удалось его завоевать? Он был зрелым мужчиной, солдатом, много поездившим и повидавшим. Анна слегка струсила.

— Вы совершенно увлекли меня своим пылом! — воскликнула она. — Я убеждена, что вам не следовало бы говорить такие вещи после столь непродолжительного знакомства.