— Доброе, — отвечает ей Симона, сходя по ступеням трапа.
— Как Брэдли? — спрашиваю я.
— Вышел на связь с караваном, консультируется с врачами. — Она разводит руками. — Пока они ничего дельного не посоветовали.
— Лекарства у нас больше нет, — говорит госпожа Койл, — зато есть народные средства, которые помогут снять тревогу.
— Не смейте его трогать, понятно?
— Я целительница. Виола, нравится тебе это или нет. Кстати, тебе медицинская помощь тоже не повредит. Сразу видно, что у тебя жар.
Симона озабоченно смотрит на меня:
— Она права, Виола. Ты неважно выглядишь.
— Да я близко ее к себе не подпущу! Никогда!
Госпожа Койл тяжко вздыхает:
— Даже если я хочу загладить вину, дитя мое? Даже в знак мира между нами?
Я смотрю на нее — и вспоминаю, как хорошо она лечила людей, как яростно боролась за жизнь Коринн, как умудрилась одной силой воли превратить горстку целительниц и отбившихся от стада жителей Хейвена в армию, способную раз и навсегда сокрушить мэра, если бы не вмешались спэклы.
Но потом я вспоминаю бомбы.
Особенно последнюю.
— Вы хотели меня убить.
— Я хотела убить его. Это совсем другое.
— Найдется еще местечко? — раздается мужской голос за нашими спинами.
Мы дружно оборачиваемся. Перед нами стоит человек в изорванной солдатской форме и с головы до ног покрытый пылью. В глазах — хитрый блеск.
Я узнаю эти глаза:
— Иван!
— Я очнулся в соборе, а вокруг война, — говорит он.
За ним я замечаю других солдат, плетущихся к палатке с едой. Все они помогали нам с Тоддом схватить мэра и пали жертвами его Шума. Последним лишился чувств Иван.
И почему-то я не очень рада его видеть.
— Тодд говорил, что ты всегда встаешь на сторону сильных, — говорю я.
Его глаза вспыхивают:
— Благодаря этому я и выжил.
— Добро пожаловать, — говорит госпожа Койл, как будто она тут главная. Я оглядываюсь и вижу на ее лице улыбку: видно, мои слова о сильной стороне ей понравились.
Ведь он пришел к ней, верно?
— Разумный ход, — говорит мэр. — На ее месте я бы тоже так поступил. Попытался бы переманить новых переселенцев на свою сторону.
Виола сразу, как только смогла, вышла со мной на связь и рассказала про «Ответ». Я попытался скрыть эту новость от мэра, незаметно придавая своему Шуму невесомость.
Но он все равно меня услышал.
— Нет никаких «сторон»! — говорю я. — И быть не может. Мы все должны объединиться в борьбе со спэклами.
Мэр только задумчиво хмыкает.
— Господин Президент?
К нам подходит мистер О’Хара с очередным донесением. Мэр жадно прочитывает бумагу.
Потомушто все это время ничего не происходило. Он надеялся, что на рассвете начнется новая битва, но холодное сонце встало, а ничего так и не произошло. Сейчас уже почти полдень — и по-прежнему все тихо. Словно вчерашнего сражения вапще не было, (вот только оно было…)