Послышались насмешливые выкрики: зрители сочли подобную шутку дурным тоном. Несмотря на смущение, Джон узнал набирающий силу звук труб и вступивший следом барабанный бой. «Тема Лолы». Послышались вопли восторга, и группа трансвеститов начала пританцовывать, напевая: «Я не та, что прежде».
Когда они подошли к бару, Рик ухмыльнулся и сказал:
— Это была Мисс Танглэш.
Джон чувствовал, что лицо у него горит.
— Да, язык у нее как бритва.
Он растерянно оглянулся и увидел Фиону Уилсон, пристально его разглядывающую. Рядом с ней стоял какой-то тощий хмырь гнусного вида. Фиону слегка пошатывало. Стоявшая перед ней большая порция джина слабо светилась в свете ультрафиолетовых ламп, установленных на стене за стойкой.
— Привет, — кивнул Джон. — Радуешься жизни?
Она легонько ткнула указательным пальчиком ему в грудь.
— Ты не проверил ту комнату. Я говорила с администратором. Она мне все рассказала.
Джон почувствовал, что Рик смотрит на них в полном недоумении.
— Рик, это Фиона. Она работает вместе с моей подругой. Фиона, это Рик, мой напарник.
Она бросила на Рика неуверенный взгляд.
— Твой кто?
— Мы напарники, — ответил Рик с ухмылкой.
Фиона совершенно растерялась.
— Мы вместе работаем, — пояснил Джон.
Она захихикала.
— А я-то уж решила…
— Да, я понял, — перебил ее Джон.
Хмырь снова возник рядом с ней. Хотя он старался казаться приветливым и внимательным, чувствовалось, что парень боится упустить сегодняшнюю добычу.
— Мартин Мерсер, — сказал он, протягивая Джону руку.
— Джон Спайсер.
Они обменялись коротким рукопожатием.
— У Фионы, прямо скажем, необычный вкус. Пять минут назад мы были в приличном месте на одной из оживленных улиц, и вдруг она притащила меня сюда.
Джон отвел взгляд от его сияющих зубов.
— Скажи честно, что ты затеяла?
— Я хочу узнать, что стало с той девушкой. Той самой, на которую тебе наплевать.
Взяв Фиону за локоть, Джон отвел ее в угол, чтобы хмырь не мог подслушать.
— Не ищи ее. Это может плохо кончиться.
Фиона скривила губы, изображая отвращение.
— Кто-то должен убедиться, что с ней все в порядке. А никто, кроме меня, этого не сделает.
Она отпила из своего стакана.
— Что сказала хозяйка эскорт-агентства?
— Что Алексия к ней приходила и пыталась устроиться на работу. Ей показалось, что она наркоманка. Поэтому хозяйка послала ее подальше.
— И ты теперь прочесываешь квартал красных фонарей, чтобы ее отыскать? Черт побери, ты понимаешь, что делаешь? Сейчас для этого самое время!
Фиона прислонилась к стене.
— Я кое-что узнала. Мне сказали, что она здесь бывает. Но с той ночи, когда я слышала, как кого-то убили, ее нигде не видели.