Комната со шкафом (Кин) - страница 71

- Если и преследовала, то я ее так и не разгадал, сэр... Она старалась привлечь к себе наше внимание. Но зачем это ей было нужно?

Капитан О'Лири, грузный, краснощекий мужчина лет сорока - сорока пяти, с огромными руками и ногами, но довольно подвижный, откинулся на спинку кресла и внимательно посмотрел на него.

- Она осталась довольна вашей работой, Соммерс?

- По крайней мере, мне так показалось, сэр. Но ее удивил короткий срок, с которым мы ее закончили. Быстрота расследования ее почему-то разочаровала.

- Значит, ей было угодно, чтобы вы с Байкинсом подольше повозились над этим делом? Она что-то провоцировала?..

- Возможно, - ответил Эрл, не понимая, куда тот клонит.

Он усмехнулся, затем предложил Эрлу сигару, от которой он отказался, закурил сам. На лбу капитана пролегла глубокая складка. Казалось, что он отгоняет от себя какую-то настойчивую мысль. Внешность капитана была располагающей. Он умел казаться добродушным и приветливым, но маленькие глубоко посаженные глазки выдавали его холодную натуру, недоверчивую и коварную. Он все время пристально разглядывал Соммерса, глядя ему прямо в глаза. Эрл выдерживал его пытливый взгляд, не шелохнувшись в своем кресле.

- Понимаете ли вы, Соммерс, в какую неприятную историю вы влипли? Полчаса назад мне звонил Оллер. Он настаивает на вашем задержании... сказал вдруг капитан, явно получая удовольствие от своих слов.

Но Эрл не дрогнул.

- А тем временем, капитан, настоящий убийца скроется?

- Против вас слишком много улик, Соммерс.

- Это не улики, а совпадения... - сухо сказал он и тоже закурил сигарету. - Я вам уже объяснял, капитан, что расследование этого дела требовало от нас посещения этого дома. Я сам там был всего только раз, но мой сотрудник Марк Байкинс был там неоднократно, не таясь, сэр. Он открыто беседовал с жильцами этого дома. - В голосе Соммерса появилась какая-то усталость и горечь, вполне понятные в его положении.

Капитан еще раз внимательно посмотрел на Эрла, вздохнул и, собрав все бумаги в папку, спрятал ее в ящик стола.

- Хорошо, Соммерс, пока можете быть свободны. Эти бумаги останутся у меня, мне предстоит трудный разговор с окружным прокурором, и я должен иметь под рукой эту папку, чтобы хоть чем-то помочь вам. И еще раз прошу вас не покидать города. Вам все ясно?

Пока? - подумал он раздраженно. Что это значит? Я все еще под подозрением? Ну, нет, старина...

- Если вы меня задержите, - сказал он холодно, - вы испортите мне жизнь. Я буду вынужден закрыть контору, потерять дело, которое меня кормит, сэр... Разве вам это не ясно?