По велению сердца (Дегтярёва) - страница 38

 Вскочив из-за стола, она бросилась вслед за ними, но её остановил Джон.

 -Оливия, тебе нельзя туда!

 -Чёрт побери, мне плевать, что я леди! Прежде всего я человек. А я не могу не попытаться спасти бедное животное! К тому же  у меня уже есть опыт в подобных делах. Так что...

 -Но, Оливия!

 -Джон, не отговаривай меня, я всё равно пойду! - упрямо возразила девушка, даже топнув ногой.

 И затем, больше не обращая на Джона никакого внимания, она выбежала из дома и побежала искать конюшню.

 Она нашла её по ржанию лошади, которое доносилось на несколько сот метров.

 Забежав в конюшню, девушка на секунду остановилась.

 Прямо напротив неё лежала большая кобыла, возле которой суетились две обеспокоенные женщины.

 Оторвавшись от двери, Оливия подбежала к ним и коротко скомандовала:

 -Отойдите!

 Женщины сначала опешили, потом повиновались.

 Закатав рукава, Оливия, забыв про одежду, рухнула на колени прямо в сено.

 -Не бойся, девочка, всё будет хорошо. - ласково похлопала она тёплый бок.

 Гретта всё ещё оставалась в стойле. Оливия с помощью женщин вывела её на середину конюшни и, оглядев животное, сообщила им, что без сала здесь не обойтись.

 Сара бросилась обратно в дом. Через пять минут она снова была в конюшне.

 -Сеньорита Оливия, всё в порядке. Я уже вижу как идёт жеребёнок.

 Оливия осмотрела животное и покачала головой.

 -Нет, он идёт вперёд головой. Для жеребят это неправильно.

  Как бы в подтверждение, Гретта отчаянно заржала, напрягаясь всем телом.

 -Если бы ей,бедняжке не мучится.- заметила Оливия, закатав рукава. - Придётся развернуть жеребёнка как положено.

 Тут Гретта заржала от новых схваток.

 Через некоторое время, воспользовавшись перерывом между схватками, девушка ловко ввела руку в родовой канал лошади и пояснила, зачем должна это сделать:

 -Жеребёнок лежит неправильно, поэтому не может выйти сам. Никак нельзя позволить потерять лошадь или малыша.

 Оливия была настолько поглощена появлением на свет жеребёнка, что на время забыла про всех присутствующих.

 Сейчас от неё требовалась полная сосредоточенность — одно неверное движение и всё пропало.

 -Вам бы доктором быть, сеньорита Оливия. -благоговейно прошептала  Сара Ховард, не сводя с девушки уважительного взгляда.-Не каждый мужчина смог бы сделать то, что сейчас сделали вы.

 -Я столько раз видела, как это делали в моей семье и принимала в этом участие.

  Через некоторое время стоявшая на коленях Оливия откинулась назад а жеребёнок выскочил из материнского лона.

 Все с облегчением рассмеялись, глядя, как влажный неуклюжий малыш пытается встать на непослушные тонкие ножки, а мать ласково вылизывает его шершавым языком.