Нож Равальяка (Бенцони) - страница 21

Душа Лоренцы кипела от негодования. Служитель Господа показался ей бесстыдным ханжой. Интересно, благодаря каким ухищрениям сумел он проникнуть в замок де Курси и стать хранителем душ его обитателей? Ни на одну секунду Лоренца не могла себе представить, что графиня де Роянкур открывает такому священнику душу. А уж барон Губерт и подавно!..

Графиня Кларисса еще не вернулась из Шантийи, так что Лоренца отправилась в оранжерею изливать свое негодование барону, который любовно опрыскивал водой кожистые темно-зеленые листья апельсиновых деревьев.

— Пожалуйста, не сердитесь на меня, но я не могу понять, каким образом такой священник мог стать вашим капелланом? Он так не соответствует ни замку, ни его обитателям!

— Вы очень деликатны в выражении своих чувств! Если бы его не привел к нам сам отец Фремие, который поехал к себе на родину в Бурбон лечиться водами, мы никогда бы его не приняли. Отец де Луна иезуит, а я никогда не любил иезуитов, но, поскольку он у нас ненадолго, возражать мы не стали. Конечно, мы предпочли бы, чтобы вас обвенчал другой священник, но народная мудрость гласит, что на безрыбье и рак рыба... Тома так стремился обрести свое счастье! И, кажется, обрел его, так что потерпите отца де Луна, пока не вернется наш славный Фремие!

— Обещаю, что потерплю... Если только он не будет требовать от меня исповедоваться каждое утро. Я не хочу, чтобы он омрачал мое счастье!

Отложив в сторону веничек, барон повернулся к Лоренце и взял ее плечи.

— Ваше счастье, — повторил он растроганно. — Какие волшебные слова слетели с ваших уст, дитя мое. Мне так отрадно их слышать! Вы в самом деле счастливы?

— Я? О да! Удивительно! Необыкновенно! Я и подумать не могла, что можно быть настолько счастливой! Тома...

— Ни слова больше!

Он расцеловал ее в обе щеки и снова взял веничек и ведерко с водой.

— А отцу де Луна повторяйте каждое утро: безгрешна! А я постараюсь узнать, долго ли еще будет наш дорогой Фремие бултыхаться в ваннах!


***

К великой радости всего семейства, карета господина де Беллегарда в тот же вечер доставила Тома обратно, а его рассказ всех очень заинтересовал. Мало того что король и не думал вызывать к себе молодого барона, но и посланец не числился среди курьеров государя. А господин де Беллекур вот уже две недели как уехал в свое имение в Ниверне. Сейчас посланец вынужден пользоваться гостеприимством Шатле, где с ним намерены поработать, дабы узнать побольше о нем и его хозяевах.

— Полагаю, что на моего друга д'Омона можно положиться, он сделает все, что необходимо, — произнес барон Губерт, прочитав письмо главного прево, переданное ему Тома. — Ему очень, очень не нравится эта история! Но одно несомненно: наш добрый король Генрих спас тебе жизнь, послав к нам Беллегарда в качестве посаженого отца твоей нареченной. Иначе ты непременно угодил бы в ловушку!