Приключения 1968 (Ким, Леонов) - страница 288

Авторитету Нормы Шедлок способствовала также большая книжная полка из хромированной стали в ее кабинете, где на видном месте стояли книги «Хирургия руки» С. Баннела, «Эмбриология» Паттена, «Анатомия руки» У. Джонса и массивный альбом «Фотографии рук великих людей XX века». Хиромантка любила ссылаться на имена знаменитых ученых, а также на прославленного французского прорицателя К. Тобэ, который точно предсказал в 1932 году, что начиная со следующего года англичане четыре раза подряд будут завоевывать кубок Дэвиса по теннису.

Став женой Шедлока, Норма уточнила диагноз:

— Вот эти длинные, расходящиеся веером линии, которые идут у тебя от основания большого пальца, пересекая линии жизни и ума, говорят о том, что ты человек с комплексом неполноценности.

— Что это за штука?

— Это… ну, как тебе объяснить попроще. Это когда человек все время чувствует, что он ниже других…

— Наполеон, говорят, тоже не был высоким, — сказал Шедлок. — Франко тоже…

— Я не в таком смысле. Человек, страдающий комплексом неполноценности, думает, что он не такой умный или сильный, как другие. И не чувствует уверенности в себе. Вот поэтому ты, например, не решался жениться. И ты не умеешь поставить себя перед начальством и сослуживцами. Поэтому ты всегда оказываешься дежурным под рождество или в новогоднюю ночь.

— Тебе, наверно, наболтала Эрика.

Так звали жену Дитинго. Норма сердито пошевелила усиками.

— Я говорю с тобой на основании своей науки. А с Эрикой я о тебе никогда не говорю. У нас есть более интересные темы.

Норма была права. Шедлок действительно не был уверен в себе, все время ощущал тревогу за свое будущее. А что, если возьмут и вышвырнут до срока, не дав дослужиться до пенсии? Ему уже стали редко поручать патрулирование на машине. Хотя он лучше всех знает улицы, дома и дворы не только своего участка, но и соседних, — знает их так же, как Норма линии человеческой руки. И он боялся, что в один прекрасный день его вызовет старший инспектор и скажет: «С завтрашнего дня будешь обходить кинотеатры».

На эти обходы назначали обычно таких полицейских, которым уже было около шестидесяти или больше — незадолго до их увольнения. Их считали уже непригодными для других дел.

Шедлок чувствовал, что с ним могут разделаться в любой момент. И особенно он боялся нового инспектора — Дайамонда. Этот статный молодой человек с шевелюрой бронзового цвета недавно окончил университет и прослужил несколько лет в ФБР. Он ходил всегда в штатском, был одет с иголочки, курил дорогие сигары, у него были длинные, тонкие пальцы, как у музыканта. Весь персонал участка побаивался Дайамонда — его прозвали Аллигатором. Стало известно, что его дядя занимает видное положение в муниципалитете и что он сам приходится родственником по жене генеральному прокурору штата. И еще говорили, что у Аллигатора сильная рука в Вашингтоне.