Потрясающий мужчина (Эшли) - страница 107

— Боишься, что тебя узнают? — поддразнила Кэрри.

— Нет. Мне нельзя загорать лицом. Я должна просидеть в котельной две недели. Режиссер убьет меня, если я приеду домой смуглая, как Дейл Уинтон[8].

Кэрри перевернулась на живот и расстегнула купальник. Сегодня вечером она собиралась надеть топик с открытой спиной и не хотела, чтобы остались белые линии. Конечно, это пустяк, но пусть сегодняшний выход с Ровеной будет безупречен. Они погуляют, как в старые времена… Хотя, подумала Кэрри, старые времена ушли безвозвратно. Ровена, наверное, уже никогда не вернется в свой коттедж в Пакли. С какой стати ей туда возвращаться? У нее новая интересная работа, она почти покорила Лондон. Кэрри от души пожалела Нелсона, который уж точно потерял Ровену.

Она решила: «Приеду домой и начну подыскивать жилье или хотя бы буду нормально платить Ровене за аренду коттеджа». Но как это сделать на студенческую стипендию? Может, удастся устроиться на неполный день в театральный бар или театральную кассу и там немного подработать? Еще надо забрать свою долю из фермерского бизнеса, который они вели вместе с Хью. Однако сейчас, когда солнце припекало спину, а в ушах шумел прибой, Кэрри не могла думать ни о чем, кроме приятного отдыха.

Позже, когда они вернулись в кемпинг, Мэтт удивил ее своим появлением.

— Я забыл кое-что в фургоне, — объяснил он, доставая небольшую черную дорожную сумку. — Сейчас уйду.

— Не торопись. Мы тебя не гоним, — игриво сказала Ровена.

— Все в порядке, я уже собрался. Ну, как вы тут? — поинтересовался он.

— Замечательно! Вечером идем в клуб. Я взяла VIР-билеты, — похвасталась она и небрежно спросила: — А твой брат здесь?

Следующий шаг Ровены был настолько очевиден, насколько очевидно движение поезда-экспресса, летящего по рельсам.

— У меня есть несколько лишних билетов, я могла бы поделиться. Думаю, организаторы не будут возражать, если я приведу гостей. — Голос подруги стал хрипловатым, как будто она соблазняла коллегу-кинозвезду.

Мэтт наградил ее своим лучшим взглядом с поволокой.

— Роб обещал вернуться к вечеру, но я сомневаюсь, что он приедет. Он сейчас в Лондоне, на конференции, а потом, скорее всего, останется на банкет. Но за приглашение спасибо. Наташа любит ходить по вечеринкам.

— Это всего лишь один из городских клубов, — поспешила вмешаться Кэрри. — Ничего шикарного. Наверное, дыра еще та.

— Никакая это не дыра! — возмутилась Ровена. — Я бы не стала брать VIР-билеты в дыру.

Мэтт понимающе посмотрел на Кэрри.

— Я уверен, что это отличный клуб. Спасибо, Ровена, ты очень любезна.