Услышав его раздраженный ответ, Кэрри пожалела, что спросила об этом.
— Наташа ничего не думает. И вообще, она еще не знает об этой моей поездке. Я и сам узнал о ней только сегодня утром.
— Ты ей скажешь? — осторожно спросила Кэрри, наливая кипяток в две кружки.
Она обернулась и увидела, что Мэтт стоит у входа в фургон, упершись руками в дверной проем.
— В следующий раз, когда буду с ней разговаривать. Но она слишком занята своей работой и не станет беспокоиться из-за таких пустяков.
Мэтт взял кружку, буркнув «спасибо», и они принялись пить кофе, обсуждая окрестности. Сделав последний глоток, Мэтт сказал:
— Пойду куплю что-нибудь поесть. По дороге сюда мы проезжали магазин. Буду минут через десять. Какое пиво ты пьешь?
— Любое, — отозвалась Кэрри, приятно удивленная его хозяйственностью.
Прошел час, а Мэтт все не возвращался. Разозлившись, Кэрри с силой захлопнула дверцу фургона и зашагала к морю.
Кэрри брела по песку и видела, как спасатели грузят свой пикап, готовясь к отъезду. Был чудесный вечер, алое солнце медленно соскальзывало в море. Прибой с шумом захлестывал берег, и несколько особо стойких серфингистов продолжали ловить волну. Кэрри закатала джинсы, скинула шлепанцы и вошла в воду, вздрогнув от холода, но быстро привыкла и, наслаждаясь приятными ощущениями, осмелилась шагнуть чуть дальше. Неожиданно накатила волна и намочила ее джинсы.
— Может, разденетесь и поплаваете? — предложил один серфингист, с улыбкой разглядывая Кэрри.
Он стоял по пояс в воде, так сноровисто держа доску для серфинга, как будто с ней родился, а Кэрри, точно ребенок, неуклюже переступала с ноги на ногу.
— О нет! Очень холодно, — смущенно ответила она. Парень громко расхохотался.
— Нагишом холодно, а если надеть костюм для подводного плавания, то будет отлично. Советую вам с парнем попробовать.
— С каким парнем?
— С тем верзилой, с которым вы были на Комб-стрэнд. Если, конечно, он не просто случайный попутчик, которого вы подобрали на пляже. Кстати, у вас отличная машина.
«Довольно оригинальная беседа», — подумала Кэрри. Его интерес к Долли заставил ее вспомнить зеленый «фольксваген», который она заметила на берегу. Не его ли это автомобиль?
— Ее зовут Долли, и она не моя. Я просто взяла ее на время, — объяснила Кэрри, пока парень затаскивал свою доску на мелководье.
— А как насчет бойфренда?
Кэрри скривилась. Как он мог подумать, что Мэтт — ее парень? Хотя, наверное, это было вполне логичное предположение, ведь они ехали в одном фургоне. Она решительно тряхнула головой.
— Бойфренда? А, вы имеете в виду Мэтта! Он всего лишь… занудливый тип, посланный мне в наказание. — Кэрри улыбнулась. — Мы с ним просто приятели.