— Пакт? Звучит серьезно.
Кэрри понимала, что он над ней смеется, но все равно продолжала:
— Да, пакт. Правила сексуального поведения, которых мы обе должны придерживаться.
Он присвистнул.
— Правила сексуального поведения? Ничего себе! Я вижу, вы, девушки, умеете развлекаться. И что же это за правила? Надеюсь, они достаточно строги?
Кэрри захотелось чем-нибудь в него швырнуть, но она решила не отвлекаться от темы.
— Мне кажется, будет проще, если мы с самого начала обговорим некоторые аспекты нашего путешествия. Тебя наверняка обрадует мое предложение, поэтому не буду ходить вокруг да около, а скажу прямо… Видишь ли, мы с Ровеной затеяли эту поездку, чтобы как следует отдохнуть и повеселиться. После разрыва с Хью я стала свободной, и мы решили, что если мне… то есть нам кто-нибудь встретится, то… ну, в общем, мы не будем теряться.
Мэтт слушал так внимательно, как будто Кэрри была его пациенткой. Казалось, сейчас он откинется на спинку стула, сложит пальцы домиком и уставится на нее поверх очков в роговой оправе.
— Так вот, я познакомилась с человеком, которого хотела бы узнать получше. Надеюсь, ты согласишься остаться здесь на несколько дней? У тебя, наверное, тоже есть девушки, которых ты хочешь узнать получше. Ты меня понимаешь, Мэтт?
Его взгляд был очень серьезен, словно Мэтт собирался сказать Кэрри, что она тяжело больна, но спустя мгновение на его лице появилась лучезарная улыбка.
— Ну, слава Богу! — шумно выдохнул Мэтт. — А я ломал голову, как тебе сказать. Дело в том, что я собирался завтра заняться подводным плаванием вместе со знакомыми медиками из Эксетера. На этом побережье, неподалеку от Хартленд-Пойнт, есть фантастические места для дайвинга.
— Отлично. Значит, ты тоже будешь занят…
— Всю неделю обещают хорошую погоду, так что мы с тобой вряд ли будем часто видеться. Сегодня утром я переписывался с моими приятелями по электронной почте и узнал, что двое из них сейчас в отпуске. Мы не виделись уже два года, и я с удовольствием проведу с ними время.
— Выходит, ты рад, что мы оба будем заниматься каждый своими делами?
Мэтт громко расхохотался.
— На мой взгляд, это просто замечательно. Мы же не собираемся ходить друг за другом как привязанные. Не обижайся, Кэрри, но для меня это было бы полной катастрофой — так же, как и для тебя.
— Ты прав. Что может быть ужасней, чем провести целый день в твоем обществе?
— В таком случае давай пораньше ляжем спать, ведь завтра у нас обоих будет очень насыщенный день, — предложил Мэтт.
— Отличная идея.
Он взял со стола полотенце.
— Пойду быстренько приму душ перед сном. Когда я вернусь, ты, наверное, уже будешь спать. Или ты пока не хочешь ложиться?