— Привет! Как дела? — как ни в чем не бывало спросил Спайк.
— Мне уже лучше.
Кэрри ждала, что он поинтересуется ее самочувствием или извинится. Спайк провел рукой по волосам.
— Хорошо. Прости, вчера ночью я перебрал с куревом и отключился. Вообще ничего не помню, но я знал, что за тобой кто-нибудь присмотрит.
Он бросил ее одну, на пляже, в невменяемом состоянии, и ему на это плевать!
— Меня привели домой Лола и Мэтт, — сказала Кэрри, хотя слово «принесли» было бы намного точнее.
В ее голове мелькнул странный проблеск. Она вспомнила что-то про воздушного змея…
— Ты будешь сегодня плавать? — спросил Спайк. Море было беспокойным. Волны ходили ходуном — так же как и содержимое ее желудка.
— Да нет, спасибо.
— Через пару месяцев ты научишься держаться на доске. Может быть, тебе даже удастся простоять на ней дольше десяти секунд.
Спайк усмехнулся, но усмешка получилась не нахальной, как обычно, а какой-то виноватой.
— Ловлю тебя на слове.
Он нервно дернул плечом и поднял свою доску.
— Пойду, покатаюсь на волнах. Не каждый день бывает такой клевый прибой. Надо ловить момент. Увидимся вечером?
— Может быть. А может быть, завтра.
— Знаешь, я должен тебе сказать: завтра я уезжаю, — небрежно бросил он.
Вот, значит, как — он уезжает! Странно, но вместо сожаления и грусти Кэрри почувствовала свободу — как будто камень с души свалился. Впрочем, возможно, эти ощущения были вызваны похмельем…
— Я долго не работал и больше не могу здесь прохлаждаться. А тебе как раз нужно отдохнуть. Может быть, ты и Мэтта поставишь на доску.
— Это вряд ли. Ты, кажется, говорил, что собираешься все лето заниматься серфингом. Я думала, что ты именно поэтому бросил работу.
Спайк ковырял ногой в песке; и Кэрри поняла, что впервые видит его таким: раньше он производил впечатление парня, абсолютно уверенного в себе.
— Да. Знаю, это полная чушь, но мне уже двадцать восемь лет. Я не могу потратить всю жизнь на серфинг. Мне нужна работа. Мне нужно жилье.
— Ты говорил, что раньше сидел в офисе и терпеть не мог эту работу. Чем ты собираешься заниматься, когда вернешься домой?
Спайк покраснел бы, если бы не был таким загорелым. Он отвернулся к морю, потом искоса взглянул на Кэрри.
— Я был налоговым инспектором.
Кэрри расхохоталась, но Спайк остался серьезным. Он был похож на школьника, которого застали за списыванием.
— Кто-то же должен этим заниматься, — сказал он.
— Но налоговый инспектор? Я не ожидала, что ты… Значит, ты работал в налоговом управлении?
— Ну и что? В конце концов, все мы зависим от общества. Мы собираемся в наших семейных гостиных, гоняемся за деньгами и успехом. А серфингом я могу заниматься по выходным и праздникам. Так ты придешь вечером на пляж? — спросил он с ноткой надежды в голосе. — У нас будет прощальная вечеринка.