Способный ученик (Кинг) - страница 36

     - Очень рад, - сказал Боуден, в свою очередь протягивая руку.

     Эдвард Фрэнч не стал сжимать ее изо всех сил, как он  поступал,  имея дело с отцами своих учеников. По тому, с  какой  опаской  старик  протянул руку, было очевидно, что у него артрит.

     - Очень рад, мистер Фрэнч, - повторил Боуден и сел напротив, не забыв поддернуть на коленях идеально  выглаженные  брюки.  Поставив  зонт  между колен, он оперся на него подбородком и сразу стал похож на очень старую  и исключительно деликатную хищную птицу, пролетом приземлившуюся в  кабинете школьного  наставника.  У  него  легкий  акцент,  подумал  Фрэнч,  но  без характерной для английской аристократии и, в частности, для  лорда  Уимсея энергичной  артикуляции,  скорее  континентальный,  более  плавный.   Как, однако, Тодд похож на деда. Тот же нос. И глаза.

     - Приятно, что вы смогли прийти, - сказал  Фрэнч,  садясь  -  хотя  в подобных случаях я рассчитываю, что мать или отец.

     Заготовленный дебютный ход. За десять лет работы классным наставником Эдвард Фрэнч хорошо усвоил: если в школу приходит дедушка  или  кто-то  из дальних родственников, значит, не все благополучно  дома,  и  здесь  почти наверняка кроется корень зла. В каком-то смысле Калоша  Эд  бьи  даже  рад подобному обороту. Неприятности в семье -  само  собой,  не  подарок,  но, скажем, наркотики для мальчика с такими отличными мозгами, как у Тодда,  - это было бы в сто раз хуже.

     - Да, конечно... - Боудену удалось изобразить  на  лице  одновременно скорбь и возмущение. - Мой сын и его жена... словом, я согласился пойти на этот разговор. Грустный разговор,  мистер  Фрэнч.  Поверьте  мне,  Тодд  - хороший мальчик. А оценки... это временное явление.

     - Хотелось бы надеяться. Вы курите, мистер Боуден? В стенах школы это не одобряется, но мы сделаем так, что никто не узнает.

     - Благодарю.

     Мистер Боуден достал из внутреннего  кармана  мятую  пачку  "Кэмела", сунул в рот одну из двух оставшихся сигарет, оторвал от  картонки  спичку, чиркнул  ею  о  каблук,  закурил.   После   первой   затяжки   он   глухо, по-стариковски, прокашлялся, загасил в воздухе спичку и положил обгоревший черенок в пепельницу, любезно ему подставленную. Эдвард Фрэнч наблюдал  за этим ритуалом, столь же безукоризненным, как блестящие туфли гостя,  точно завороженный.

     - Не  знаю  даже,  с  чего  начать,  -  сказал  Боуден,  пряча  явную озабоченность за легким облачком дыма.

     - Вы, главное, не волнуйтесь, - мягко сказал Фрэнч.  -  Уже  то,  что пришли вы, а не родители Тодда, наводит меня, знаете, на кое-какие мысли.