Изгнание (Лаймен-Рисивер) - страница 132

— Во всяком случае, нам удалось сохранить порох, и теперь нужно разделить его между фортами.

— В Мак-Клиланде никого не осталось, — напомнил ему Роман.

— Знаю. Большая часть переселенцев оттуда пришла к нам. Но у нас остается три форта… После возвращения сюда Джима Хэррода у нас остались Хэрродтаун, Бунсборо и Логан. И только Богу известно, сколько индейцев блокирует путь перед фортом Питт!

— К тому же чероки угрожают перерезать маршруты в горах, по которым мы доставляем припасы. Скоро нам не поздоровится.

Кларк снова заходил взад-вперед по комнате.

— Мне поручили организовать колониальную полицию.

— Я слышал о твоем повышении по службе. Прими мои искренние поздравления, майор.

Он в знак благодарности чуть заметно кивнул.

— В качестве старшего офицера я намерен заставить вернуться в форты всех поселенцев без исключения.

— Прибывшие всадники уже оповещали всех об этом, когда я выезжал из Бунсборо, — сказал Роман. — Каллен Клеборн ведет наблюдение к северу от реки Кентукки.

— Клеборн… — Кларк помолчал. — Я слышал о нем много хорошего. Говорят, как разведчик… да и вообще он ни в чем тебе не уступает, Роман?

— Пожалуй… — улыбнулся Роман. — Теперь он к тому же стал моим родственником: неделю назад женился на моей кузине Китти.

— Это та девушка, которая в одиночку схватилась с индейцами у дома Джентри?

— Да.

Лицо Кларка осветилось широкой улыбкой.

— Передай ей мои наилучшие пожелания! У меня кое-что должно быть в багаже, — он рассеянно уставился в темный угол. — Кажется, бутылочка персикового бренди, которую я привез из дома. Я пошлю ее им в подарок.

Кларк неотрывно смотрел в пылающий камин.

— Скажи-ка, — произнес он вдруг, — ты не хочешь занять капитанскую должность в новой полиции?

Роман удивленно поднял брови.

— Это слишком высокий чин для простого скаута, Джордж.

— Возьмешь на себя командование в Бунсборо.

Роман был настолько потрясен таким предложением, что не сразу ответил. Порывистый ветер гнал через щели в стенах холодные сквозняки, от которых пламя свечи дергалось в причудливом танце.

— Если бы я не знал тебя так хорошо, — наконец сказал он, — то подумал бы, что ты шутишь. В Бунсборо командует Дэниэл… и командует по праву. С ним некому сравниться.

Вскочив, Кларк подбежал к письменному столу, зашуршал стопкой бумаг.

— Да, черт подери! Бун уже давно стал легендой… ничего не скажешь. Но при всех его достоинствах он отличается какой-то инертностью: ведь он даже не помышлял о возведении надежных ворот в форте, пока не объявились дикари и не умыкнули его собственную дочь!

— Дэниэл немного своеволен, — согласился с ним Роман. — Но он же доставил обратно в форт всех девочек, и дикари не причинили им никакого вреда!