Запретный огонь (Мактавиш) - страница 143

— Ладно. — Леандр вытолкнул Хейзл из комнаты и запер дверь на задвижку, не обращая внимания на то, что Хейзл колотит кулаками в дверь. Оставшись глухим к ее протестам и цыганским проклятиям, он повернулся к Симму. — Одень его и подготовь к поездке, будь повнимательнее с раненой рукой, — наставлял он контрабандиста. — Когда я выйду, запри за мной дверь. И ни под каким видом не впускай Хейзл в комнату.

— Вы же слышите, как она кричит. Она меня проклянет!

— Меня не волнует, сколько проклятий она на тебя наложит. Поверь мне, я поступлю хуже! Не открывай дверь, пока не постучим мы с Уиллом. Ясно?

— Да, но…

— Никаких «но», Симм. Я с тебя шкуру спущу, если, вернувшись, увижу эту шлюху рядом с Кингом. Понятно?

— Это ведь ее дом? Предположим…

— Никаких «предположим». Или ты предпочитаешь пойти за Уиллом? Я с легкостью…

— Ох нет!

— Хорошо. Тогда действуй, как я велел. У тебя нет выбора. После того как вы с Лайджем и Джереми сегодня обошлись с графиней, вам нужно отработать свой проступок. И если ты опасаешься Уилла Боулза, то не приведи тебя Бог столкнуться со мной или с Кингом. Особенно со мной.

Глава 23

Ларк добралась до Грейшир-Мэнора, когда уже миновала полночь, а дом еще буквально пылал от света в окнах. Так что ее надеждам тихо собрать вещи и незаметно ускользнуть не суждено сбыться. Она была измучена и насквозь промокла. Ливень смыл болотную грязь, но сафьяновые ботинки остались в трясине.

Теперь она знала больше, чем нужно, — и больше, чем хотела, — о контрабанде, о кладбище и о человеке, за которого вышла замуж. Этого более чем достаточно, чтобы разбить ее сердце. Ларк жалела, что не сдержалась в разговоре с Леандром Маркемом. Он, конечно, все расскажет Кингу. А Кинг примчится за ней, он хочет наследника. Что ж, он может получить его от Хейзл Хелстон, если уже не получил.

Смитон, Пил и миссис Хилдрит дружно приветствовали Ларк вздохами облегчения и тревогой за ее состояние. Ларк прошла мимо них. Взбегая по лестнице, она не обращала внимания на приказы наполнить для нее ванну, найти ее горничную и зажечь камин в ее спальне. Она не собиралась здесь задерживаться.

Едва Ларк вошла в комнату, как к ней, заламывая руки, бросилась Агнес.

— Что с вами случилось? — вскрикнула она. — Вы похожи на утонувшую крысу! Мы думали… мы боялись… вы слышали о «Корморанте»? Он затонул и…

— Я так и поняла! — резко бросила Ларк, выхватив из шкафа чемодан.

— Мы не знаем, что случилось с его сиятельством. Ли ушел туда, но не вернулся, а когда и вы не вернулись с прогулки, и снова начался шторм… Мы тут чуть с ума не сошли. Леди Изобел так волнуется, что едва к ужину притронулась и ушла.