— Может, ты собирался сегодня заняться какими-нибудь делами? — снова спросила Бетти и замерла, ожидая, что он ответит.
— Я хотел провести этот день с тобой… если у тебя самой нет более важных дел, — произнес он тихо, заглядывая ей в глаза. — Ты не против?
Против ли она! Сладкий восторг переполнил Бетти. Она покачала головой, глядя ему в глаза. Ее голова как-то сама собой опустилась на его плечо. Она не могла выразить свои чувства вслух, и вся надежда была на то, что Джек поймет ее без слов.
Бетти почувствовала, как рука Джека медленно обвилась вокруг ее плеч. Он осторожно привлек ее к себе, и они некоторое время сидели молча. Дождь, моросивший весь день, перестал, было слышно только, как капают капли с деревьев на землю.
Бетти слегка пошевелила головой, повернула ее так, чтобы было видно лицо Джека. Его взгляд опалил ее до самых костей и вызвал ответную огненную вспышку. Но когда их губы соприкоснулись, все растворилось во всепоглощающей нежности…
Они сидели, обнявшись, голова Бетти лежала у Джека на плече, а ее ладонь ощущала грубоватую фактуру его черного свитера под курткой. Запах можжевельника сладко будоражил ее нервы, легкая щетина на его щеках заставляла трепетать. Но когда он снова поцеловал ее, то все бурные желания растекались в спокойную гладь тихого озера, с бесконечной нежностью омывавшего разгоряченный жарким солнцем каменистый берег.
— Хочешь, сходим в кино, — глухо проговорил он некоторое время спустя. — Я давно нигде не был.
— Я тоже, — ответила Бетти. — Пойдем, куда ты хочешь.
Первый попавшийся фильм оказался новым и интересным, и Бетти даже увлеклась. Она, затаив дыхание, сопереживала герою и героине, попадавшим в опасные ситуации и выходившим целыми и невредимыми из самых невероятных переделок. Из кинотеатра они вышли, взявшись за руки.
— Давай прогуляемся, — предложила она. — Дождь перестал, а машину ты удобно поставил на стоянке.
Они гуляли долго. Снова начался дождь, но они ничего не замечали. Даже если бы налетел ураган, они едва ли обратили бы на него внимание.
Потом уютно посидели в первом попавшемся кафе и съели по порции пастушьей запеканки.
— Расскажи о твоей семье? Кто твои родители? Есть у тебя братья и сестры? — спросила она, почему-то робея.
— Отец у меня детский врач, специалист по инфекционным болезням, он живет в местечке Мичелдон, это в часе езды от Лондона, — ответил он, и глаза его наполнились теплом. — Ты никогда не была в тех местах? Тебе бы понравилось. Старинная деревушка с замком на горе, просто сошедшая с проспекта для туристов, но никакого сонного оцепенения, жизнь там так и кипит.