Шерлок Холмс и дело о папирусе (Дэвис) - страница 68

С лестницы до нас донеслись звуки удаляющихся шагов.

Холмс мягко улыбнулся и, взяв кочергу, помешал тлеющие угли в камине:

— Ничего, переживёт как-нибудь. Уверен, он простит меня, когда Мельмот с Фелшо окажутся за решёткой, а драгоценный папирус вернётся в Британский музей.

— Вы полагаете, что всё это время «Книга мёртвых» была в руках сэра Джорджа Фавершема? — спросил я.

Холмс потрясённо взглянул на меня, чуть не уронив кочергу.

— Превосходно, Уотсон! Просто превосходно. Вы делаете удивительные успехи.

— Я просто слушал и наблюдал. Не забывайте, я знаю вас уже не первый год.

— Ну да, разумеется, — заулыбался Холмс, — мне надо тщательней следить за собой, иначе придётся распрощаться с репутацией мага и кудесника. Вы, Уотсон, молодец. Должен признаться, мне до смерти хочется узнать, как именно вы пришли к такому выводу. Как вам удалось разгадать головоломку? Посмотрим, не упустили ли вы чего-нибудь?

Я улыбнулся. Мне было приятно огорошить моего друга, который неоднократно удивлял меня.

— Ну что ж, — откинулся я в кресле, — не буду врать, что пустил в ход ваш дедуктивный метод. В моём распоряжении имелось два факта. Первый: вы наводили справки о погребальном сосуде, канопе, увенчанной с собачьей головой, из гробницы царицы Хентави. Второй: сосуд был оставлен в распоряжении сэра Джорджа Фавершема. Эти два обстоятельства говорили сами за себя. Канопа предназначалась для хранения внутренних органов, без которых человеку не обойтись, поэтому я счёл, что хитрецу Сетафу вполне могло прийти в голову спрятать в нём свою «Книгу мёртвых». Я не имею ни малейшего представления о том, как об этом стало известно сэру Джорджу. Также я не понимаю, почему он долгие годы скрывал своё открытие от учёных собратьев. Так что, по большому счёту, я знаю немногим больше Хардкасла.

— Не скромничайте, старина. Неизвестного вам не знаю и я. Вы абсолютно правы насчёт Фавершема. Он, как и я, сумел расшифровать папирус из гробницы Хентави, узнав таким образом, где находится «Книга мёртвых». Все нужные сведения содержатся в этом свитке. Остаётся только верно их интерпретировать. Сэру Алистеру Эндрюсу эта задача в своё время оказалась не под силу. Он и теперь не смог с ней справиться. Фавершем подошёл к проблеме расшифровки точно так же, как и я. Он исходил из того, что Сетаф знал: желающие завладеть «Книгой мёртвых», скорее всего, будут искать её в его гробнице, и, чтобы ввести их в заблуждение, спрятал свиток в гробнице своей госпожи, царицы Хентави, укрыв папирус в неброском погребальном сосуде. Нисколько не сомневаюсь, что дирекция Британского музея сочла невинной просьбу Фавершема оставить ему погребальный сосуд и с охотой её удовлетворила. Откуда же ей было знать, что в сосуде хранится самая ценная находка из всех тех, что были обнаружены в ходе экспедиции? Что же касается причины, по которой Фавершем никому не рассказал о «Книге мёртвых», то тут я теряюсь в догадках. Нам ещё предстоит отыскать ответ на этот вопрос. Быть может, Фавершем, подобно многим коллекционерам, предпочитал таить от мира свои сокровища. Ведь некоторые обладатели изумительных шедевров искусства хранят их под замком и никому не показывают. Им довольно самого обладания. Не исключено, что Фавершем относился к людям подобного рода. Представьте себе, какое наслаждение он получал от сознания того, что его конкурент Эндрюс бьётся как рыба об лёд, безрезультатно пытаясь отыскать «Книгу мёртвых», тогда как она хранится у него, Фавершема, дома.