— Вам нравится гостить у Редмондов, мисс Брайтли?
Итак, он решил начать с дежурных любезностей.
— Да, спасибо. А вам, сэр?
— Конечно. Я всегда ценил приятное окружение и приятную компанию.
— А теперь вы сделаете комплимент моему платью? Я хотела бы знать — чтобы подготовить надлежащий ответ, — с усмешкой сказала Синтия.
Аргоси весело рассмеялся:
— Простите меня, мисс Брайтли, если я скатился к банальностям. Видите ли, я отвык от общества английских девушек, так как последние несколько месяцев путешествовал по Франции и Италии, а мой набор любезностей на иностранных языках весьма ограничен. Позвольте задать вам вопрос: мы с вами раньше не встречались? Я совершенно уверен, что запомнил бы вас. Тем не менее, я не могу избавиться от ощущения, что ваше имя мне знакомо.
О нет!
— Вне всякого сомнения, моя фамилия кажется вам знакомой, потому что она… Слишком уж яркая, — отозвалась Синтия с улыбкой.
Лорд Аргоси снова рассмеялся:
— Я мог бы придумать множество фраз со словами «мисс Брайтли». Но боюсь, они вогнали бы вас в краску.
В прошлом сезоне она подхватила бы подобное заявление и сплела из него восхитительную паутину озорных намеков, упомянув, возможно лорда Милторпа — чтобы подстегнуть соперничество.
Но сейчас она не могла так рисковать. Не говоря уже о том, что она решила вести себя прилично.
— В таком случае, лорд Аргоси, вам не следует произносить их вслух. Но это не значит, что вы должны ограничивать себя в мыслях.
Он восторженно закивал. Что ж, отлично! Значит, она заинтриговала его. Чтобы увлечь такого баловня судьбы, как Аргоси, одного очарования мало, его следовало заинтересовать.
Они послушно подпрыгнули, хлопнули в ладоши и развернулись, как требовали фигуры танца. Когда они снова повернулись друг к другу лицом, он сказал:
— Вы не нашли себе равного, мисс Брайтли?
Синтия сделала вид, что не поняла.
— Боже, лорд Аргоси, какой изысканный комплимент!
Он опять рассмеялся. Было даже немного скучно очаровывать мужчину с такой легкостью. Все равно… как отбивать теннисный мяч пуховой подушкой. Хотелось побольше сопротивления.
Она бросила взгляд на прекрасный образчик сопротивления, танцевавший с леди Джорджиной. И он выбрал именно этот момент, чтобы посмотреть на нее.
Синтия поспешно отвернулась.
— Так как вам действительно нет равных в этой комнате, мисс Брайтли, — произнес Аргоси с галантностью, которую она одобрила, — я хотел бы знать, обручены ли вы. Должно быть, мой французский и итальянский не лучшим образом повлияли на мой английский, и я выразился несколько туманно. У меня не хватило дерзости спросить вас напрямую, но должен признаться, что этот вопрос… не дает мне покоя.