Зловещий брак (Брент) - страница 121

От удивления он затаил дыхание; глаза его широко раскрылись.

– Бог ты мой, – тихо сказал он, – так ведь это Эмма Делани. Нет, Эмма Фой.

Дверь комнаты Лайзы открылась – и я услышала, как она вышла, но в глазах Чеда тут же отразилась осторожность.

– Чед, ты просто возмутителен, – сказала Лайза. – Обычно ты встаешь далеко за полдень, и я собиралась представить тебя Кейси после того, как мы купим ей достойную одежду. Но ты встал и околачиваешься здесь, хотя никто тебя не ждал. Не знаю, как с тобой быть. Ну, придется представить тебя. Дорогая Кейси, это мой брат Чед, и, может быть, стоит сразу сообщить, что он – профессиональный карточный игрок; но не волнуйся, он вовсе не опасен. Чед, это Кейси Браун, которая приехала из ниоткуда, но мне незачем говорить, чем мы ей обязаны.

– Незачем, – медленно ответил он, протягивая руку. – Добро пожаловать в наш дом, Кейси.

Я взяла его руку, будто во сне; затем отпустила ее и дрожащим голосом проговорила:

– Благодарю вас, мистер Локхарт… мне показалось, что ваша сестра назвала иную фамилию… Лайза Фэйт.

– О, Фэйт – это еще одна ее фамилия, – безразличным тоном проговорил он, как будто его мысли были где-то далеко.

– Он имеет в виду еще одно имя, – сказала Лайза.

– Я – Лайза Фэйт Локхарт, и имя Лайза Фэйт >>[2] я использую профессионально. В нем слышится надежность. Боже мой, Кейси, что-то случилось? У тебя такой потрясенный вид. – Она обняла меня и негодующе посмотрела на брата: – Что такое ты ей сказал?

Чед Локхарт поджал губы и тронул шрам на виске.

– Уверяю тебя, ничего оскорбительного, Лайза.

– Ах ты лицемер! Я знаю наверняка, что ты хитришь, когда ты вот так трогаешь лоб. – Она обернулась ко мне и взглянула на меня озадаченно, а затем посмотрела на брата: – В чем дело, Чед? Ты что-то знаешь о Кейси? Нет, не может быть, или ты бы рассказал мне раньше. Или… Боже мой, ты узнаешь ее – если только это возможно?

Чед Локхарт рассмеялся.

– Моя дорогая впечатлительная сестренка, как могу я узнать Кейси?

В голове у меня было пусто, язык не ворочался, и я еле выдавила слова:

– Благодарю, мистер Локхарт, но это бесполезно. – Лайза все еще обнимала меня и держала мою ладонь. Я повернулась к ней и проговорила: – Мы с вашим братом встречались на Ямайке три года тому назад, Лайза, и ему известно мое настоящее имя. Я надеялась, что мне удастся забыть свое прошлое, но теперь это бессмысленно. Я чувствую, что обязана рассказать вам все. А вы затем сами решите… – тут мой голос упал, – вы решите, желаете ли вы, чтобы я покинула ваш дом.

– Простите, мне жаль, что так получилось. Было бы лучше не узнавать вас, но я не мог не узнать, – сказал мистер Локхарт.