Вкус любви (Дингуэлл) - страница 16

— Обед через двадцать минут, — вмешалась Барбара, предлагая свой лимонад. — Может, сократите вашу схватку?

— Согласен, — отозвался Майлз.

Тони ограничился одобрительным ворчанием. Он решил покончить с противником своей неотразимой подачей, но Фаерлэнд не поддался. То ли чудом, то ли чистой волей, он возвращал каждый удар; Тони психовал, а Майлз становился все аккуратнее.

— Кролик против черепахи, — фыркнула Бэб. — Я еще не видела такой целеустремленности, как в новом шефе. Ну, ты даешь, Джина! Скрывать такие способности все эти годы!

— Да ничего подобного…

— Только-только проснулась? — хохотнула Бэб, потом бурно зааплодировала — Фаерлэнд выиграл.

Мужчины обмахивались полотенцами. Тони протянул руку и улыбнулся:

— Поздравляю.

— Спасибо.

— Вынужден признать, не ожидал.

— Просто я настроился на выигрыш.

— Теперь буду знать, что нельзя недооценивать такую решимость, — удрученно бросил Тони.

Забыв, что он жених, и помня лишь о спорте, он принялся планировать смешанную пару.

— Хорошо, но, извините, не блестяще, Майлз.

— Да, до вас мне далеко, — ответил Фаерлэнд.

Тони с радостью принял похвалу. Неважно, что его подруга выступит не с ним, а с шефом в предстоящем турнире, главное — победит их команда.

— Даже не знаю, что лучше — выставить победную пару или победить самому. — При этих словах Джина прикусила губу. Ей что организовать собственное похищение, чтобы Тони, наконец, пробудился?

Она повела детей к дому. Майлз догнал ее.

— Не слышал ваших восторгов, мисс Лейк, — он наклонился и подхватил Джонатана, все еще скорбящего по медвежонку.

— Ах, простите, поздравляю… от всего сердца.

— Довольно сухо…

— Что вы, я просто поражена. — Она поспешила добавить: — Простите, я не сомневаюсь в вашем умении.

— А могли бы. Нет у меня никакого умения.

— Тогда?..

— Только решимость, когда речь заходит о том, чего я хочу.

— А вы хотели побить Тони?

— Не особенно.

— Выиграть участие в турнире «Бенкрофт»?

— Тоже нет.

Она в изумлении уставилась на него.

— Я захотел, — четко и ясно отчеканил Майлз, — получить вас в партнерши.

— Но я… я неважный игрок. — Джина непроизвольно сжала ручку Белинды с такой силой, что та пожаловалась: «Больно!»

— Вы ошиблись с мотивом. Я выиграл не ради выигрыша, а ради вас, мисс Лейк. Это единственная побудительная причина.

Джонатан забарабанил пятками, вынудив шефа опустить его на землю: ему не терпелось убедиться, что медвежонок Эдвард спит в своей берлоге. За ним припустились другие дети, оставив их одних.

— Единственная причина, Джина. — Теперь он назвал ее по имени.

В замешательстве Джина сосредоточилась на своих туфлях, не осмеливаясь взглянуть на него, и поэтому не заметила его насмешливо-сочувственного взгляда.